– Да, – сказала Аленка.
…Тусклым голосом пропела за спиной птица. Старик повернул узкое лицо и посмотрел назад из-под руки, в прошлое. Птица пропела еще раз. Старик сплюнул коричневую слюну к их ногам и проговорил с ненавистью:
– Встать.
Их снова ввели к вождю и развязали руки.
Теперь Бемба смотрел на Аленку. Андрей отвечал, старик в ботинках переводил, но, задавая вопросы, вождь смотрел только на Аленку.
– Она? Что кричала?
– То, что кричала.
Бемба покачал головой – чуть заметное движение.
– Что она кричала? – повторил переводчик.
– Что вождь поступает неправильно, – угрюмо сказал Андрей. Пауза. Старик что-то говорит Бембе и трясет головой. Бемба тихо шамкает одно длинное слово. Старик покорно сгибает спину.
– Кто пришел за помощью, человек или женщина?
– Женщина и человек.
«До чего противно, – думал Андрей. – Как будто я виноват, что по-английски „мужчина“ и „человек“ – одно и то же».
– Какую помощь вы хотите?
– Надо прорыть канал, чтобы спала вода.
– Зачем?
– Чтобы муравейник не залило водой.
– Ха! – сказал Бемба.
– Объяснять? – спросил Андрей. Аленка кивнула.
– Это особые муравьи, – сказал Андрей. – Почти как люди.