— Ты в порядке, друг? Ты ведь никогда не спотыкаешься!
— А, — нежным голосом отозвался Кори. — Ты хочешь сказать, что я не идеальный?
Хакан пристально посмотрел на него:
— У тебя есть опыт такой игры?
— Я никогда раньше не был на ярмарке, Хакан. Откуда он у меня возьмется?
— Кори, не морочь голову, ты меня отлично понял! Ты уже играл раньше — на конкурсах.
Кори улыбнулся, дружески похлопал Хакана по руке и отвернулся, чтобы открыть футляр с инструментом. Он говорил тихо, словно обращался только сам к себе:
— Хакан, я знаю, что такое конкурс. Я знаю, что играю хорошо. А как будет здесь — откуда мне знать? В Джилле я знаю только, как играешь ты… и мне нравится работать с твоей музыкой. Но не такие уж мы великие маэстро, и, быть может, твои друзья будут говорить с тобой, если ты будешь без меня.
Хакан ухмыльнулся:
— Ну, ты и хитрец!
Кори пожал плечами:
— Надеюсь, ты взял старые струны, которые я просил тебя не выбрасывать. Надо будет с ними порепетировать — пока что.
Хакан рассмеялся и открыл футляр своей мандолетты.
— Пока они все не разорвутся?
— Вот именно, — ответил его друг, доставая гитару. — Вот именно.
Ярмарочные павильоны вызвали у Мири восхищение. Они разместились в долине, прикрытой от ветров высоким холмом, и были построены исключительно из дерева. Постоянные строения и множество высоких дорожек были деревянные, а над рядами мастерских ремесленников и аллеей парадов туго натянули холст на высоких деревянных рамах. Он защищал от снега и ветра, пропуская свет и воздух.
Кое-что происходило и в стороне от строений: спуски на санях, соревнования в резьбе по дереву, командное перетягивание саней. Однако было ясно, что в центре ярмарки находятся деревянные строения.
— Кем, кажется, что Джиллов два! Один на все время, второй — для ярмарки!
Кем рассмеялась:
— Конечно! Ярмарка — это нечто особое. Каждый год она приносит много денег, но в городе она не поместилась бы. Люди съезжаются сюда со всей страны! Посмотри вон туда — вон тот высокий шест, он для…