Он очнулся на мелководье и, отплевываясь, сообразил, что его тащат к берегу. Он поднял голову и огляделся: Терсоно, посеревший от досады, волок его манипулятор-полем.
Циллер откашлялся и проплевался.
– Я долго был в отключке? – спросил он у машины.
– Несколько секунд, композитор, – ответил Терсоно, с небрежной легкостью вытаскивая его на песчаный берег. – Вообще-то, хорошо, что вы скрылись под водой и джанмандресил Кюсселя вас не нашел. Ему очень хотелось вас утопить или вытащить на берег и растоптать.
Терсоно завис позади Циллера и стукнул его по спине, помогая прокашляться.
– Спасибо, – сказал челгрианин и, согнувшись пополам, отхаркнул речную воду.
Дрон еще раз стукнул его по спине.
– Только не воображайте, что в приступе благодарности я отправлюсь на премьеру, – добавил Циллер.
– Я и не рассчитывал на подобное выражение признательности, – устало отозвался дрон.
Циллер удивленно оглянулся, махнул рукой, отгоняя манипулятор-поле со спины, продул ноздри, пригладил мех на лице и спросил:
– Вы расстроились, что ли?
Аура дрона снова налилась серым.
– Конечно расстроился! Вы чуть не погибли! Вы же всегда избегали подобных экстремальных развлечений и относились к ним с неприкрытым презрением. Что с вами стряслось?
Циллер отвел взгляд. Он заметил, что жилет на нем порван. Тьфу ты, трубка осталась дома! Он огляделся. Мимо текла река, над ней порхали огромные насекомые и птицы, пикировали к воде, закладывали виражи в воздухе. На дальнем берегу какая-то огромная тварь раскачивала стонущую фрактальницу. В кроне высокого дерева затаился мохнатый зверек с длинными конечностями и здоровенными ушами, с любопытством глядя на челгрианина.
– Что я здесь делаю? – выдохнул Циллер, качая головой.
Он поднялся, морщась от боли; дрон услужливо вытянул манипулятор-поля´, чтобы Циллер мог на них опереться, однако на помощи не настаивал.
– Что теперь, композитор?
– Поеду домой.
– Правда?