— Да рви ты их к чертовой бабушке, кажется, так вы выражаетесь?
— Что это за безответственные выступления?
— Мне просто жаль твоих усилий. Ты так стараешься, словно я младенец. Ты со всеми пациентами так обращаешься?
— Не воображай, что ты какой-то особенный.
— Ну, вообще-то, кое в чем, — засмеялся Конс.
— Если ты имеешь в виду свое мужское достоинство, — невозмутимо проговорила Флоренсия, — то у марагов их вообще два.
— А у меня одно, и с ним прошу поосторожнее.
— Жить будешь, — засмеялась она в ответ, — любить не сможешь.
— Ладно, чего уж там… — вздохнул Конс, — зато я научился резать помидоры и тереть сыр.
— Послушай, — сказала она потом, оценивая плоды своих усилий, — ты уже вполне прилично выглядишь. Можешь даже прогуляться: никто в обморок не упадет. Только кепку надень.
— Я могу и чалму, — пожал он плечом.
Она купила ему все, что нужно. В субботу с утра Конс стоял в кепке, надвинутой на забинтованный лоб, в летнем спортивном костюме и с косынкой на шее.
— Вполне годен к употреблению, — пошутила Флоренсия, — не забудь вернуться в ужину.
— Я думал, что мы вернемся вместе, — заявил он.
— Как? Ты хочешь и меня прихватить?
— Разве у тебя не выходной?
— Я живу без выходных.
— Подождут твои лисвисы и эти, как их там, мараги, кажется?
Она посмотрела и подумала: «Действительно, подождут». И улыбнулась.
— Ладно, черт с ними.