Светлый фон

– Полегче, Джо! – одернул ее муж.

Джозефина покраснела:

– Извините, мисс Стоун.

– Пустяки. Мы просто по-разному смотрим на вещи. Я-то была здесь еще в те времена, когда весь Луна-Сити состоял из трех герметичных бараков, соединенных туннелями, по которым приходилось ползать на четвереньках. – Мисс Стоун протянула супругам крепкую руку. – Что ж, землеройки, будьте счастливы, от всей души вам этого желаю! Огня в дюзы, счастливого пути и благополучной посадки!

В лифте Джозефина пробормотала:

– Землеройки, вот еще! Только потому, что мы предпочитаем нашу родную планету, где можно, по крайней мере, дышать свежим воздухом.

– Но ты ведь и сама употребляешь это словечко, – заметил Аллан.

– Да, когда говорю о людях, вообще не покидавших Земли.

– Мы с тобой тоже не раз говорили, что если бы обладали достаточным здравым смыслом, то никогда не покинули бы Землю. В душе мы с тобой землеройки, Джо.

– Да, но… Ах, Аллан, ты просто невыносим. Ведь это счастливейший день в моей жизни! Ты не рад вернуться домой? Неужели не рад?

– Конечно рад. Это же так здорово – вернуться! Верховая езда… Горные лыжи…

– И опера. Настоящая, живая опера! Аллан, поживем недельку-другую на Манхэттене, прежде чем уехать в деревню?

– Вот те раз! А я-то думал, что ты жаждешь ощутить дождевые капли на лице.

– Хочу! Страшно хочу! Хочу многого, и немедленно. Ах, милый, правда, похоже, что мы из тюрьмы выходим на волю?

Она прильнула к мужу. Когда лифт остановился, он разжал объятия:

– И перестань реветь.

– Аллан, ты ужасен, – сказала она мечтательно. – Я так счастлива!

Им пришлось немного задержаться на этаже, где находились отделения банков. Клерк из Национального городского банка уже приготовил их аккредитивы.

– А-а, домой едете? Распишитесь здесь и приложите палец. Завидую вам: охота, рыбная ловля…

– Предпочитаю серфинг и парусный спорт.