— Ладно, отдыхай, — кивнул Форд. — Мне надо подумать.
— И о чем это тебе надо подумать? Кой черт, может, нам лучше сесть на камешек и побдымбдымкать губами немного? А может, лучше попрыгать пару минут? Я больше не могу думать, не могу планировать свои поступки. Ты можешь, конечно, сказать, что я только и делаю, что стою здесь и ору…
— И в мыслях не держал.
— Но я же именно это и делаю! К чему это я? Мы исходим из того, что каждый раз, делая что-то, знаем, каковы будут последствия, то есть в большей или меньшей степени планируем их. Но это же до дикости, до безумия, до полного офигения неверно!
— Совершенно с тобой согласен.
— Спасибо, — сказал Артур, усаживаясь на камень. — Так все-таки о чем тебе надо подумать?
— О реверсивной темпоральной технике.
Артур, уронив голову на грудь, тихо замотал ею из стороны в сторону.
— Ну скажи, — простонал он, — могу я каким-либо человеческим образом оградить себя от всех этих твоих временных реверсивных фигняций?
— Нет, — ответил Форд. — Нет, ибо в это вляпалась твоя дочь, и это дьявольски серьезно. Вопрос жизни и смерти.
Повисла тишина, нарушаемая только отдаленными раскатами грома.
— Ладно, — сдался Артур. — Рассказывай.
— Я выбросился из окна небоскреба.
Эта новость почему-то взбодрила Артура.
— Да? — воскликнул он. — Так почему бы тебе не проделать это еще раз?
— Я и так два раза выбрасывался.
— Гм, — разочарованно протянул Артур. — И ясное дело, ничего хорошего из этого не вышло?
— В первый раз мне удалось спастись благодаря самому поразительному и — говорю это совершенно искренне — волшебному сочетанию изощренно быстрого мышления, изобретательности, везения и самопожертвования.
— И в чем заключалось это самопожертвование?
— Я выбросил половину лучшей и, сдается мне, невосполнимой пары ботинок.