Когда они шли к эскалатору, Председатель спросил Тома:
– Вы навещали своего брата сегодня? Он удивительно быстро идет на поправку.
– Рад это слышать. Я не видел его.
– Собираетесь повидаться с ним перед отбытием?
– Думаю, что да.
– Жаль, что между вами произошла размолвка.
Том попытался замять больную тему:
– Он думает, что я еще ребенок.
– Так вы решаетесь рисковать своей жизнью в Монгольяхе, чтобы доказать обратное?
Том посмотрел в необычно широкие глаза Флоникуса и ответил:
– Да.
Нахмурив брови, Председатель нарочито внимательно рассматривал зеркальные стены по бокам от медленно поднимающейся ленты эскалатора. А потом сказал:
– Учитывая отношение к вам доктора Линструма, я полагаю, что вы приняли правильное решение.
Около тридцати лысых, худых сановников сопровождали группу к месту отбытия. Том про себя решил, что эти люди, должно быть, советники Председателя. Полицейские в черных шлемах, образовав вокруг них кольцо, осуществляли охрану.
В сопровождении участвовал и Сидней Сикс, размахивавший руками в знак протеста против решения Флоникуса не брать его с собой.
– Деспотичный! Такой же деспотичный, как Линструм, если не больше – гм!
Технику Лекксу не удалось приладить к Сиднею экран так, чтобы сделать металлического журналиста невидимым.
Том, Флоникус, Мэри и Уайт отделились от всех остальных. Они покидали сороковой век почти с того же места, куда Том и его компаньоны прибыли из двадцатого. Том едва двигался в тяжелых брюках и меховом пальто с капюшоном. Вся одежда пропахла затхлостью, словно пролежала много столетий в каком–то музее.
Доктор Флоникус поднял руку и обратился к своим соотечественникам:
– Счастливо оставаться! Может быть, мы все встретимся в лучшие времена.