— Прежде чем мы уйдем, где-нибудь здесь есть аптечка? Медицинское оборудование. Бинты.
— Нет, — отвечает Линисд. — Не здесь.
Митч входит вместе с ней в лифт и позволяет ей выбрать верхний этаж. Они начинают ускоряться. Митч не сводит глаз с индикатора этажа над дверью.
— Слабовато для научного комплекса, — замечает он. — Что насчет верхнего этажа.
— Мы идем на крышу.
— А что на крыше?
Линисд, снова шикнув, крепко сжимает раненую руку.
— Летательный аппарат.
— Какой именно? Вы можете им управлять? — Линисд раздраженно смотрит ему в лицо.
— Послушайте. Я не знаю, кем я был пятнадцать минут назад. Но того человека больше нет. Мне жаль, что вы помогли записать мой мозг поверх его, но что сделано, то
— Где же вы тогда научились нашему языку? — ворчливо замечает Линисд, облокачиваясь на стену, и ее кожа становится влажной от пота. Действие адреналина начинает слабеть, и Митч наконец-то понимает, что ее травма — дело отнюдь не шуточное; женщина держит свою руку так, будто та отмерла, кровь просачивается через рукав, и она инстинктивно шарахается в сторону, когда к ней тянется Митч. Не то, чтобы знал, как ей помочь.
— Нам нужно отвести вас к доктору.
— Я и есть доктор.
— Врач! Пункт первой помощи.
— …Я не понимаю, что вы имеете в виду.
Митч делает еще одну попытку
— … Куда вы обращаетесь, когда вам требуется срочная медицинская помощь? У вас же есть больницы, нет так ли?