Закутанный в простыню, на нее смотрит из дверного проема Томи.
— Радиограмма! — кричит мать с таким видом, будто одно это слово все объясняет.
— в… случае… чрезвычайного… положения… первой… степени… мы… прибудем… на… Гарнис… через… семь… дней… в… случае… чрезвычайного… положения… третьей… или… четвертой… степени… мы… прибудем… на… Гарнис… через… восемнадцать… дней… после… посещения… Эскалибура…
— Что это, мама?
— …приветствуем… землян… экипаж… корабля… Терра… Нова…
— Что это такое, мама? — спрашивает раздраженно Томи.
— Это они, — не замечая его тона, тихо говорит мать. — Летят за нами.
— А когда они прилетят?
— Через семь дней.
— Что? Когда?
Ниса ошеломленно на него смотрит и не сразу осознаёт, что его тон угрожающий.
— Что–нибудь не так? — испуганно спрашивает она.
— Никуда я через семь дней не полечу! Глаза у Нисы мечутся как птицы в клетке.
— Что ты хочешь этим сказать?
— То, что сказал!
— Кораблю, чтобы подобрать нас, придется изменить курс. Время для своих капризов ты выбрал самое неподходящее.
— Никакой это не каприз. У меня есть причины не улетать пока…
— Послушай, Томи: корабль, принявший нашу радиограмму, летел к планете, где группа людей оказалась в чрезвычайном положении второй степени; но мы в чрезвычайном положении первой степени. Поэтому я пошлю еще одну радиограмму, чтобы…
— Что это значит, чрезвычайное положение первой и второй степени?