– Ну, пошли уже, – Ирэн закончила прихорашиваться, – а то я тут состарюсь, пока ты думаешь.
«В коллекции Лео, вот где! Что старичок тогда сказал? Не надо ужасов бояться… Не то… Безобидней кошмаров только тараканы… Хорошо, но не то… Вспомнила!»
– Придумала! – воскликнула Мари, мимоходом поймав себя на вранье: она ведь не придумала, а вспомнила. – Пошли. Есть название урока!
– Жаль… – сказала Ирэн.
– Чего жаль?
– Жаль, голову Омордня с собой не взяли.
– Во-первых, она не уцелела. Во-вторых, мы не пугать детей идем, а вселять в них уверенность.
– Ничто так не вселяет уверенность, – сказала Ирэн, – как голова свежелопнутого Омордня.
Сестры вошли в класс.
– Давай мел, я напишу! – потребовала Ирэн. – У меня почерк лучше. Что писать?
Глава 21
Здесь вам не причинят никакого вреда
Глава 21
Здесь вам не причинят никакого вреда
В воспитании детей главное – уметь вовремя скрыться.
Десять минут на рисование белых стрел, пять минут на тщательное мытье рук в туалете – прошлый раз она едва не оплошала с пальцами в мелу – тридцать четыре минуты па торчание в учительской. Пора.
Десять минут на рисование белых стрел, пять минут на тщательное мытье рук в туалете – прошлый раз она едва не оплошала с пальцами в мелу – тридцать четыре минуты па торчание в учительской. Пора.
Карга идет по коридору. В класс она вступит точно со звонком. Точность и аккуратность – это синонимы неизбежности.
Карга идет по коридору. В класс она вступит точно со звонком. Точность и аккуратность – это синонимы неизбежности.
Все дети должны, сидеть на местах. Должны все, но она надеется, что сегодня увидит несколько пустых мест. Тот, кто спал в подвале под школой, всегда приходил ровно на десять дней. Точно и аккуратно. Неизбежно. И в последнюю ночь он всегда… пировал.
Все дети должны, сидеть на местах. Должны все, но она надеется, что сегодня увидит несколько пустых мест. Тот, кто спал в подвале под школой, всегда приходил ровно на десять дней. Точно и аккуратно. Неизбежно. И в последнюю ночь он всегда… пировал.