— Но это не Минотавр! — возмущенно воскликнул сын Зевса. — Это… м… м… м… судя по доспехам, начальник городской стражи.
— ЧТО-О-О-О?! — Тесей подскочил, стремительно трезвея.
— Беги из города, дурак! — добродушно посоветовал могучий герой. — Думаю, в конце концов всё объяснят пьяной потасовкой, которые часто случаются в Греции на политической почве.
Несчастный афинянин затравленно заозирался и, крякнув, бесшумно растворился в опускавшихся на город сумерках.
«А о том, где же он всё-таки напился, мы его так и не спросили», — недовольно подумал сын Зевса.
* * *
Странствующих эллинов атаковали на выезде из Ойхалии.
Сверху на золотую колесницу прыгнули сразу несколько солдат с крепкими сетями, которые тут же были беспощадно расшвыряны рассвирепевшим Гераклом.
— Какого рожна! — гневно закричал великий герой, помогая выпутаться из сети визжащему Софоклюсу.
— Мы действуем по приказу царя Эврита! — проговорили стражники, беря колесницу сына Зевса в плотное окружение. — Ты вероломно ограбил казну правителя.
— Что еще за чушь? — Эта новость несказанно развеселила Геракла, и он решил немного поразмяться.
— Презренный вор! — крайне неосмотрительно бросил один из солдат, вооруженный длинной рогатиной.
Ох, не следовало этому дураку так просто бросаться такими обидными словами.
— Никто… — страшно пронеслось над городом Ойхалией, — никто не смеет безнаказанно оскорблять великого сына Зевса…
И началось…
—
—
—