Светлый фон

– Я нахожу, что столь впечатляющее свидетельство едва ли можно назвать чушью, – возразил мистер Давстон. – Более того: полагаю, вы проявляете неуважение к суду. Я буду вынужден просить вас устраниться от дела.

– Никоим образом, – отрезал Тим. – У меня множество прославленных свидетелей, и среди них Ее Величество королева, благослови ее Бог. Вы желали, чтобы ваше судебное заседание привлекло внимание к этому городку. Так и будет. Этот человек, – Тим указал на мистера Гуинплена Дхарка, – действует все более грубо. Что ж, флаг ему в руки,

– Вы слышали?! – воскликнул мистер Гуинплен Дхарк. – Какие выражения! Он абсолютно некомпетентен. И, согласно красноречивому свидетельству мастера Скриббенса, также является сообщником. Его следует немедленно посадить в камеру, а затем доставить в Тибурн и отправить на эшафот вместе с преступниками – близнецами.

– Поддерживаю, – сказал судья. – Столь же горячо, сколь желаю встретиться с Ее Величеством, благослови ее Бог. Или поглядеть, как вас сожгут на костре, если вы проиграете дело. Показания свидетеля более чем убедительны. Думаю, казнь этой троицы состоится уже сегодня.

– А потом – рыба и картошка соломкой, – напомнил секретарь суда.

– Нет! – Уилл поднялся, весь дрожа в ожидании удара полицейской дубинки. – Это несправедливо. Мальчик-улитка лжет. Потолок в «Руках Орлока» слишком низок. Если бы он сидел на потолке, мы бы его задели.

– Что вы можете сказать по этому поводу, свидетель? – спросил судья, обращаясь к Мальчику-улитке.

– Пош-ш-ш, – ответил тот.

– В самом деле? – переспросил судья. – Восемь миль высотой? Это очень высокий потолок.

– Вы поняли? – вскричал Уилл. – А наши свидетели – по-настоящему знаменитые люди.

– Тогда мы пригласим их присутствовать на вашей казни, – заявил судья. – Это будет великолепное зрелище. А нордической блондинке из службы погоды я предлагаю потянуть за рычаг гильотины. Вам это понравится, дорогая?

– Конечно, понравится, – ответила шведка-блондинка из службы погоды. – Больше всего на свете мне нравятся большие крепкие рычаги.

Мистер Давстон надел черную судейскую шапочку.

– Оглашаю решение суда, – объявил он. – Вы и ваш брат-близнец виновны по всем пунктам и…

– Тим! – крикнул Уилл. – Пора перейти к плану «В»!

– План «В»? – отозвался Тим. – Ты точно уверен?

– Как никогда.

– Тогда действуем.

И Тим полез в портфель. И вытащил оттуда пистолет. И навел его на судью Давстона.

– Свободу Брентфордским Близнецам, – произнес Тим. – Или я буду вынужден стрелять.