Светлый фон

Совершенно неуязвимый для металлического оружия, кальмар просто загребал сопротивляющихся людей в свою ненасытную пасть длинными плавными движениями. Пережевывая вкусное угощение, кальмар обдумывал действия людей. Если они поднимают такой большой шум, то будет логичным предположить, что вон в том богато украшенном здании у небольшого озерца живет их вождь. Превосходно! Если съесть императора, суматохи и веселья будет еще больше.

Если они поднимают такой большой шум, то будет логичным предположить, что вон в том богато украшенном здании у небольшого озерца живет их вождь. Превосходно! Если съесть императора, суматохи и веселья будет еще больше.

Когда солдат больше не осталось, гигантский кальмар дочиста облизал клюв и двинулся в западном направлении – прямо к Букингемскому дворцу.

* * *

Высокий худощавый мужчина созерцал нарастающее разрушение из окна во втором этаже частного дома.

– Доктор, скорей сюда! – крикнул он, откладывая в сторону пенковую трубку. – Похоже, Лондон разоряет какой-то гигантский кальмар!

– Да бросьте, старина, – ответил из глубины квартиры глуховатый голос. – Это всего лишь еще одна из ваших кокаиновых галлюцинаций.

– Да нет, клянусь вам! Колоссальный кальмар! – настаивал худощавый, разглядывая монстра в подзорную трубу. – Я бы сказал, дутарианский... Возраст – примерно четыре тысячи лет.

– Чепуха! – фыркнул его полноватый собеседник, выходя вперевалку из соседней комнаты. – Ну как, черт возьми, вы могли определить его возраст, просто взглянув на эту тварь?

– Элементарно, мой дорогой Джон. Видите ли...

Но цепь рассуждений была прервана прибытием паровоза, который прилетел с неба и грохнулся на квартиру. Подобный падению метеорита удар сровнял с землей весь дом, оставив только стайку воющих уличных мальчишек на мостовой да запах свежеиспеченного хлеба.

* * *

На другом конце Лондона взвод солдат с трудом тащил тяжелый завернутый в брезент предмет по сырому переулку позади отеля «Морли», что на Трафальгарской площади. Предмет был больше беременной коровы и казался тяжелей, чем первородный грех. Над крышами кирпичных зданий, выстроившихся вдоль этой улочки, виднелась лишь самая малая часть чудовищного кальмара.

Лейтенант Кертис быстро сверился с картой.

– Это здесь. Таверна «Лев и Орел». Сержант, быстро ломайте дверь.

Один сильный пинок старшего сержанта МакСкотта сделал портал проходимым, и взвод хлынул в таверну. Кладовая пустовала, ни единой души не было и в баре. На стойке лежали деньги, а на усыпанный опилками пол все еще капало пролитое пиво.

Подойдя к ставням, лейтенант осторожно приоткрыл их ровно настолько, чтобы увидеть занявшие всю улицу за окном несколько пятнистых щупалец незваного гостя. Идеально!