— Тогда расскажите мне свою историю. У феи она должна быть чудесной и сияющей.
Мне становится тепло. Я устраиваюсь поудобнее и начинаю рассказывать. С самого рождения… Но — проваливаюсь в сон, так и не дойдя до совершеннолетия…
Последнее, что чувствую, перед тем, как окончательно уплыть в лодке сновидений, как Хмурус нежно перебирает мои волосы. Будто ласковый ночной ветер.
Глава 34, в которой я разбудила…
Глава 34, в которой я разбудила…
Утро встречает меня птичьими трелями из открытого окна и остывшим кофе на тумбочки у кровати.
Морщусь. Ненавижу кофе, а тем паче — холодный. Обращаю его в шипучий лимонад в длинном тонкостенном стакане.
Так-то лучше. Бодрость, свежесть, готовность к свершениям.
Потягиваюсь, улыбаюсь, навожу марафет с помощью магии и выпархиваю в гостиную.
Смотрят на меня если не с ненавистью, то с завистью — точно. Лица помятые, тёмные, глаза лихорадочно блестят. Даже у Мурчелло.
На полу — настоящие и преогромные — сугробы из помятой бумаги. Чувствуется, что мозговой штурм был тяжким и победа далась нелегко. Но судя по тому, как удовлетворённо сияет Анатоль, — всё удалось.
— Айсель! — поэт кидается ко мне, берёт за руки и усаживает на диван. — Ты должна это услышать! Я превзошёл себя!
Мелоди капризно надувает губки:
— Вот ещё! Справился бы ты, можно подумать, если бы моя лира не пела тебе!
— Вот-вот, мяв! — Мурчелло упирает лапу в бок. — А кто подсказывал тебе самые интересные рифмявы?! Кто кидался в тебя великолепными мяфтафорами?! Кто дарил ослепительные эпитеты?!
У мяв-куна даже шерсть пушится и идёт разноцветными искрами — так он горд собой.
— Ну-ну, — хмыкает Хмурус, потягивая кофе, — а если бы не мои критические замечания — вы бы так и продолжали мешать розовые сопли с возвышенным пафосом.
Анатоль улыбается.
— Друзья! Мы все молодцы! И это наш великолепный коллективный труд.
— Начинайте уже, — говорю я, поудобнее устраиваясь на диване и предчувствуя, что чтения будут долгими.