— Хамелеоша! Вернись!
Она продолжала выполнять задание, не поведя и бровью. Бинк подбежал к ней и развернул лицом к себе:
— Вжиков добьет огонь. Нам надо уносить ноги.
— Ой, — тихо сказала она.
Ее когда-то симпатичное платьице висело лохмотьями, лицо перепачкалось в грязи, но она была душераздирающе прелестна.
— Пошли, — Он взял ее за руку и повел за собой.
Но дорогу им преградил какой-то особенно наглый язык огня. Они оказались отсечены от большой земли.
Знамение! Жахнуло все-таки — и его накрыло, и Хамелеошу.
Через пламя перепрыгнул великолепный Герман.
— Прыгайте мне на спину! — крикнул он.
Обхватив Хамелеошу, Бинк закинул ее на спину кентавру. Какое у нее потрясающе гибкое тело, талия тонкая, бедра пышные… Да что это он о таких вещах в такой момент! Но подобные мысли неизбежны, когда помогаешь девушке пристроиться на кентавре. Весьма неграциозно подтолкнув ее грациозную попку и тем самым придав Хамелеоше равновесие, он и сам вскарабкался следом за ней.
Герман перешел с шага на бег, изготовившись перемахнуть стену огня вместе со своим грузом.
Вж-жик! Совсем рядом…
— Я ранен! — крикнул Герман и пошатнулся, но тут же выправился, напрягся и прыгнул.
Недопрыгнул. Его передние ноги подкосились, задние охватило пламя. Бинка и Хамелеошу подбросило, швырнуло вперед, по обе стороны кентаврова торса. Герман подхватил их обеими руками и мощным толчком выкинул из опасной зоны.
Подбежал Трент.
— Ты горишь, отшельник! — закричал он. — Я превращу тебя…
— Нет, — сказал Герман, — Я не жилец. Дырка в печени. Пусть чистое пламя возьмет меня, — Он поморщился, — Только… только избавь меня от агонии… Твой меч. — Герман показал на свою шею.
Бинк стал бы медлить, делать вид, что не понял кентавра, оттягивать неизбежное. Злой волшебник был решительней.
— Как скажешь, — произнес он.