— Смотри, как он передаёт все твои эмоции, — улыбаясь, сказал Б.Р. — На это можно смотреть бесконечно…
— Во-первых, ты мне его уже дарил. Забыл? — напомнила я ему. — Я думала, когда ты мне его дарил, твои намерения были искренними. Но, оказывается, опять обман… Все мужчины — обманщики, и ты не исключение.
— Подарок был искренним, хотя я и знал, что ты мне его вернёшь, но точно не устоишь перед соблазном надеть хотя бы разок, — ответил он, переводя на меня насмешливый взгляд.
— Значит, ты воспользовался моим неведением и женской слабостью!
— Иногда это бывает полезным.
Я вспомнила психологические приёмы давления Ладдока: сделала грустные глаза и приняла обиженный вид. Как ни странно, это подействовало, или он притворился, что подействовало.
— Я могу доверять тебе? — обеспокоенно спросил Б.Р.
— Смотря в чём, — уклончиво ответила я.
— Ты обещаешь, что никуда не денешься и не станешь делать глупостей?
— Конечно. Куда я могу деться? — сказала я с напускным равнодушием.
— Хорошо. Тогда повернись и подними волосы, — велел он мне.
Он осторожно застегнул ожерелье на моей шее. Я повернулась к нему лицом.
Бальдерик Рэй не мог оторвать от меня восхищённых глаз.
— Ты просто неотразима. Его цвет показывает, что сейчас ты находишься в превосходном настроении.
— Замечательно, — улыбнулась я. — Значит, теперь я всегда буду знать своё настроение заранее, чтобы не испортить его кому-нибудь ещё.
— Ну вот, теперь ты снова улыбаешься… — сказал он. — Пожалуйста, улыбайся почаще, тебе это очень идёт.
Мы прошлись немного по саду в полном молчании.
— Слушай… — неожиданно вырвалось у меня.
— Да?
— Насчёт всех этих приёмов с балами… Меня они довольно сильно напрягают. Я чувствую себя там, как… не знаю кто.