Светлый фон

— Мы опоздаем, не убережем девушек! — воскликнула Луа.

— О нет, — успокоил ее Йокот. — Если даже этот вой не потревожит ваньяров, он сильно перепугает лошадей. На пленных у них просто не хватит времени — вот увидишь.

Он был прав; единственное, чем заняли ваньяры девушек, так это заставили их готовить для себя ужин. После этого, стоило только кому-нибудь из воинов приблизиться к какой-нибудь из женщин с определенными намерениями, долина оглашалась воем, лошади начинали испуганно ржать и натягивать поводья.

Неудивительно, что у разбойников не хватало времени; завывания теперь раздавались очень часто и доносились со всех сторон; казалось, звери окружают лагерь. Постепенно, очень медленно вой приближался к ваньярской стоянке.

Друзья спрятались на склоне холма, как можно ближе к лагерю. Йокот удовлетворенно кивнул:

— Среди них нет шамана, иначе он бы уже обнаружил мою работу.

Самый рослый ваньяр подошел к огню, запрокинул голову и вознес руки к небу. Он начал петь, и, хоть друзья не могли понять всего, слово «Боленкар» было отчетливо произнесено несколько раз.

— Что он делает, Йокот? — встревоженно спросила Китишейн.

— Молится, — немного напряженно ответил гном, — но он не шаман.

Йокот произнес несколько слов на шаманском языке, сопровождая их жестами, потом кивнул:

— Молитвой он немного увеличил злую силу: Боленкар, наверное, дал этим варварам амулеты, способные призывать его могущество, но мне это никак не помешает. Хотя придаст кое-какую отвагу их воинам.

— Стало быть, мы сможем отнять у них еще и это, — оскалилась Китишейн. — Когда, Йокот?

— Когда лошади убегут.

— Лошади убегут? — Она удивленно посмотрела на него. — Когда они это сделают?

— Очень скоро. — Шаман снова принялся рисовать на земле. — Луа и Китишейн, обходите сбоку, приготовьте луки. Воин, будь готов биться насмерть!

Кьюлаэра достал Коротровир и почувствовал, как сила меча запела в его жилах.

Йокот пропел заклинание, закончив его лаем. Вокруг варваров поднялся жуткий, алчный вой, звуки двинулись к лагерю, все скорее и скорее.

И вот те, кто выл, выскочили из кустов, испуская зловещий свет.

Глава 23

Глава 23