— О, это, спору нет, было бы чудесно, — вздохнул Аруэтто. — Но вот эти самые статуи не сможет изваять ни один скульптор такими, какими я их себе представил, поскольку ни один скульптор не наделен моим разумом, а обмениваться мыслями, пока мы живы, мы не можем, верховный Маг. Мы вынуждены делать это с помощью неуклюжей материи слов, передаваемых письменно и устно, и мириться с их несовершенством.
— Снова возмещение, — кивнул Мэт. — Но может быть, нам что-нибудь такое удастся придумать, чтобы вы смогли возвращаться сюда время от времени.
— Это было бы приятно, — не слишком восторженно отозвался Аруэтто. — И все же, как я уже говорил, друг мой, каждый должен в жизни сделать выбор, а я предпочитаю живых людей безжизненному мрамору, даже не задумываясь, мгновенно.
— Ну, у меня-то так быстро вряд ли получится, — предупредил Мэт. — Такое впечатление, что в Латрурии мои заклинания срабатывают не слишком хорошо. Хотя... здесь я старался, как мог, воздерживаться от волшебства. Может быть, именно поэтому у меня и не получалось так хорошо, как обычно.
— Ну конечно! — понимающе кивнул Аруэтто. — Ведь ты чародей, преданный Богу и Добру, твоя магия основана на вере.
Мэт уставился на ученого, пораженный тем, как быстро тот все понял. Однако тут же встряхнулся и возразил:
— Но мои заклинания работали еще до того, как я уверовал во власть религии в этом мире.
— Ты мог верить сильнее и крепче, чем сам подозревал об этом, — объяснил Аруэтто. — И потом, даже если ты, не зная того, верил в Бога всей душой, ты верил в Добро и Справедливость, в их способность в конце концов восторжествовать.
— В конце концов, это вы верно подметили.
— Вот-вот, потому-то, как я уже сказал, твое волшебство основано на вере, — довольно резюмировал Аруэтто. — Но Латрурия — страна, погрязшая в цинизме, в сомнениях, по меньшей мере относительно силы Добра и Справедливости. Поэтому твое волшебство там ослабло.
Мэт вздохнул:
— Да, это весьма, весьма логично. Вот был бы тут мой друг Савл — он скептик от природы. Наверное, его магию латрурийское мировоззрение только усилило бы.
— Он тоже чародей?
На Мэта вдруг повеяло легким ветерком, но он ответил:
— Да, хотя он и в этом сомневается.
— Кто там в чем сомневается? — прозвучал чей-то негромкий и какой-то хрупкий голос.
Мэт и Аруэтто, как по команде, обернулись. И тут губы Мэта разъехались в улыбке, и он бросился навстречу кому-то, раскинув руки.
— Савл! Какая потрясающая пунктуальность!
После радостных приветствий и взаимных представлений Мэт попытался объяснить Аруэтто, почему на Савле варварские пастушьи штаны и короткая туника, и почему туника заправлена в штаны, а не навыпуск, и почему на нем наездничьи сапоги, хотя верхом он ездит крайне редко.