— Месяц! Я провалялась здесь целый месяц! Не может быть! Это невозможно! — Изабо попыталась сесть, но ее охватила такая слабость, что она снова упала, забыв про бульон.
— Ешь, ешь, — велел ей клюрикон, пытаясь кормить ее с ложки. — Если не поешь, никуда не пойдешь.
Изабо почувствовала панику. Она идет больше двух месяцев, но не одолела еще и четверти пути — вряд ли подруга Мегэн до сих пор ждет ее. Призвав на помощь всю свою выдержку, она снова принялась за бульон. Вдруг ее скрутил приступ жестокого кашля, и она в изнеможении откинулась на подушку.
Клюрикон принялся размахивать тряпкой, чтобы разогнать дым и напевать:
— В доме полно, в комнате полно, но не поймать — вот ведь смешно!
Он бросил на нее тревожный взгляд, как будто ожидая ответа. Не имея ни малейшего понятия, о чем он говорит, Изабо смолчала, а он снова скорбно затянул:
— В доме полно, в комнате полно, но не поймать — вот ведь Смешно!
— Я должна идти, — сказала Изабо, когда он закончил. — Я и так уже опоздала.
— Куда это ты так рвешься? — нахально поинтересовался клюрикон.
— В Тулахна-Селесту.
Раскосые глазки округлились от удивления.
— Ты в нескольких неделях езды от него, — сказал он. — Если не больше.
— Но почему? Ведь я была в одном дне от него.
— Тулахна-Селеста — в Рионнагане.
— А где я? — от тревоги Изабо начало подташнивать.
— В Эслинне, где же еще.
— В Эслинне! Как я попала в Эслинн?
— Не знаю, но ты очутилась здесь. В прекрасных лесах Эслинна. В диких и прекрасных лесах, по которым бродят Грезящие. Я покажу их тебе, если ты не веришь.
Но Изабо не могла встать — у нее подгибались ноги. Клюрикон дал ей воды и рассмеялся:
— Думаю, сейчас ты никуда не пойдешь.