— Сейчас ты в армии, — крикнул Дэш. — Иди за мной.
Вместе с Делвином он поднялся по ступеням на стену над воротами и посмотрел на восток. Солнце вставало над далекими горами, и ему пришлось прищуриться, чтобы разглядеть на дороге, у подножия далекого холма сплошную шевелящуюся массу — то была движущаяся колонна.
— О боги, — прошептал он и велел новоиспеченному сержанту: — Пошли гонца в тюрьму. Пусть все констебли отправляются на стену вместе с солдатами. К нам движется армия.
Сержант Делвин поспешил прочь. Дэш огляделся и увидел, что к нему подходит офицер дворцовой стражи.
— Я сержант Маккалли, сэр. Никто не может сказать мне, что надо делать.
— Ваш капитан либо мертв, либо очень болен, я точно не знаю. Есть поблизости другие офицеры?
— Лейтенант Ярдли на дежурстве, сэр, он должен быть над дворцовой стеной.
— Пойдите и скажите ему, что он мне нужен немедленно.
Сержант убежал и через несколько минут вернулся с лейтенантом.
— Сэр, — сказал лейтенант, — каковы будут ваши приказы?
— Как барон двора и шериф Крондора я единственный действующий представитель знати в городе, — сказал Дэш. — Сколько офицеров уцелели прошлой ночью?
— Четверо, сэр, из них я старший.
— Теперь вы исполняете обязанности капитана, Ярдли. Сколько у нас людей?
— Пятьсот гвардейцев принца, — сказал Ярдли, не задумываясь, — и полторы тысячи солдат городского гарнизона. Не знаю, сколько у вас сейчас стражников, сэр.
— Чуть больше двух сотен. А как насчет охранников, прибывших с дворянами прошлой ночью?
— Возможно, сотни три личной охраны наберется, — ответил капитан.
— Ну что ж, пусть они помогают вашим людям на стенах дворца. Найдите того, кто остался во главе городского гарнизона, и пусть явится ко мне.
Ярдли убежал, а через некоторое время появился седой сержант.
— Я сержант Маккей, сэр. Лейтенант Ярдли сказал, что я должен явиться к вам.
— Где ваш офицер? — спросил Дэш.