— Здесь нет недальновидности, — возразил Паг. — Просто другая оценка ситуации.
— Куда теперь? — спросила Миранда.
— Если я правильно помню план Илита, — сказал Накор, — то нам надо идти по этой улице до главной дороги, потом направо, и так мы подойдем прямо к цитадели.
Лучники со стены выпустили очередь стрел, и Паг поспешил поставить защитный барьер.
— Не обращай на них внимания, — сказал он Томасу. — У нас есть проблемы поважнее.
Томас улыбнулся другу детства.
— Согласен.
Они спокойно шли по Илиту, видя со всех сторон разрушительные следы, оставленные завоевателями. Некоторые здания заново отстраивались, но другие все еще оставались заброшенными, двери их были сорваны с петель, а окна разбиты.
Люди разбегались при виде этой четверки, окутанной мерцающей голубой энергией. Из ближайших улочек высовывались лучники и стреляли, но стрелы отскакивали от магической оболочки.
Они дошли до угла, где им надо было повернуть, и там их ждал еще один отряд лучников. Десятки стрел ударили в барьер и отскочили, а когда Томас приблизился на дюжину футов к первому ряду лучников, они рассеялись и убежали.
— Эти люди не опасны для нас, пока мы внимательно за ними следим, — сказал Накор, — но где-то впереди есть некто очень опасный.
— Ты это точно знаешь или предполагаешь? — спросил Томас.
— Предполагаю, — ответил Накор.
— Но ты что-то подозреваешь, — сказала Миранда.
— Пока я не хочу об этом говорить, — ответил Накор. — Но да, у меня есть подозрения.
— С годами я научился принимать твои подозрения всерьез, — сказал Паг. — Что ты предлагаешь?
Они подходили к перекрестку, где солдаты выкатывали на середину улицы телеги, строя баррикады.
— Просто быть поосторожнее, — сказал Накор.
В них опять полетели стрелы, и, даже зная о защите, Миранда и Накор вздрогнули.
— Это действует мне на нервы, — заявил Накор.