Поразмыслив, Никлас пришел к выводу, что от врага им уйти не удастся.
- Впередсмотрящий!
- Есть, сэр?
- На галере есть таран?
- Окованный железом, сэр, на уровне ватерлинии.
- Ну, Ривз, - сказал Никлас, - если нам не поможет какой-нибудь внезапный порыв ветра, боюсь, что ваше судно под моим командованием отправится на дно.
- Всегда есть риск, сэр, - послышался хладнокровный ответ. Люди стояли и спокойно смотрели, как огромный военный корабль,
охваченный пламенем, несется прямо на них. Ривз обернулся к одному из офицеров и крикнул:
- Брукс, привести брамсели к ветру.
Офицер отдал команду, и матросы проворно отвязали шкоты и передвинули реи.
"Королевский Дракон" сильно накренился влево, а галера стремительно неслась прямо на него. Никлас уже чувствовал жар огня. Морские пехотинцы начали обстреливать палубу вражеского судна.
- Главный канонир! - заорал Никлас.
- Сэр!
- Пусть ваши морские пехотинцы попытаются отвлечь рулевого!
- Есть, сэр!
Не дожидаясь команды, лучники начали осыпать корму вражеского судна стрелами. Никлас не мог сказать, удавалось ли им разглядеть вражеского рулевого, но он подумал, что, прячась от стрел, рулевой будет вынужден присесть и выпустить руль. Отклонение галеры хотя бы на несколько ярдов могло спасти "Королевского Дракона".
Никлас словно завороженный смотрел, как вражеская галера летит прямо на его корабль. Он уже мог различить слабый глухой стук барабана в трюме, слышал, как барабанщик изменил ритм, и знал, что дана команда набрать разгон для тарана.
- Я думаю, вам лучше ухватиться за что-нибудь прочное, капитан Ривз.
- Есть, сэр.
Вдруг ветер посвежел, и "Королевский Дракон" дернулся вперед и накренился еще больше. То ли стрелы, то ли дым пылающей палубы ослепляли рулевого галеры, но он не сделал поправки на изменение скорости его цели.