Услышав, что Элизеф бежит вниз по лестнице, служанка тихо, но проворно шмыгнула обратно, в покои волшебницы. Схватив тряпку, она принялась усердно протирать стол, напустив на лицо обычное невозмутимое выражение, хотя ее переполняло чувство радостного возбуждения. Девушка, как всегда, пришла прибираться здесь, но, услышав наверху громкие голоса, решила прокрасться поближе, насколько осмелилась, и подслушать. И, Боги свидетели, риск оправдал себя!
Элизеф, закрыв лицо рукой, тяжело ступая, вошла в комнату. Увидев служанку, о которой она забыла, волшебница вздрогнула, но тут же пришла в себя.
— И это все, что ты успела, проклятая лентяйка? — Элизеф замахнулась на девушку, но та успела уклониться. Волшебница, однако, была подавлена, и ей не хотелось продолжать скандал.
— Принеси-ка вина! — закричала она и ушла в спальню.
— Сейчас, госпожа. — Девушка присела и побежала исполнять приказание. Она ничем не выдавала своей огромной радости. Волшебница Ориэлла бежала! О Боги, да ради одного этого стоило рисковать, проникнув сюда!
Глава 23. ЗВЕЗДНЫЙ МОСТ
Глава 23. ЗВЕЗДНЫЙ МОСТ
Искальда, перепуганная нашествием волков, мчалась без оглядки. Даже любовь к брату отступила перед животным побуждением бежать от такого количества хищников. Она понеслась вниз; кое-кто из воинов пытался поймать ее, но куда там! Искальда скакала по долине, потом — по ущелью, точно на ногах у нее выросли крылья. Она сама не знала, куда бежит, обуреваемая одним желанием — быть подальше от воющих волков и запаха крови. Она даже не заметила, как оказалась в долине, по ту сторону ущелья. Охваченная ужасом, она не оглядывалась и не слышала других звуков, кроме стука собственных копыт. Поэтому, обогнув большой камень у входа в долину, Искальда застыла как вкопанная, едва не столкнувшись с толпой всадников.
Ксандимцы! Ее родной народ! Ошарашенная, Искальда быстро узнала прежних друзей и подруг. Устыдившись своего изгнанничества и своего животного страха, который выглядел беспричинным, она быстро развернулась и бросилась обратно, но какой-то вороной конь вырвался вперед и поскакал вдогонку. Одного взгляда на него ей было достаточно, чтобы понять: случилось то, чего она боялась. Это был Фалихас!
Испуганная неожиданной встречей с бывшим женихом, Искальда даже не обратила внимания на какого-то незнакомца, сидевшего верхом на вороном коне.
Но первый страх, придавший ей сил, постепенно стал проходить, и Искальда почувствовала усталость и холод. Черный жеребец уже догонял ее. Расстояние между ними быстро сокращалось. И вдруг чья-то рука ухватилась за веревку, которую нацепил ей на голову этот несчастный казалимец, и резкая боль в шее заставила кобылу остановиться.