– Мы? – уточнил Баллас, глядя на Лэйка. Тот пробовал пальцем лезвие ледоруба. Он был невероятно острым.
– Да, – кивнул Лэйк. – Мы. Я иду с тобой. Некоторое время Баллас переваривал эти сведения.
– Я пришел сюда не затем, чтобы найти спутника.
– Понимаю, – отозвался Лэйк. – Ты хотел карту
– Да.
– Тогда ты ничего не знаешь о Гарсбраках. Эти горы нельзя описать ни на одном пергаменте. Можно с тем же успехом сказать: «Идите вверх» – и тем ограничиться. Это будет столь же полезно, как и любое описание пути. Дорога опасна. Более того, она запутанна и сложна. Ни одна карта тебе не поможет…
– Но как же… – начал Баллас.
– Не беспокойся, – отозвался Лэйк. – Я стану твоим проводником.
Баллас посмотрел на седые волосы Лэйка, его худощавую фигуру, тонкие запястья…
– Ты слишком стар, чтобы лезть в горы, – сказал он без обиняков.
– Мои способности не умалились.
– Бейран сказал: ты полагаешь, будто здоровый образ жизни сохранит твою молодость. Но…
Неуловимым движением Лэйк метнул ледоруб. Он пролетел через всю комнату, воткнулся в деревянную панель над камином и засел в ней, чуть заметно вибрируя.
Баллас заморгал.
– Мои способности не умалились, – повторил Лэйк. – Я до сих пор силен. До сих пор ловок. Мой возраст не имеет никакого значения.
Затем Лэйк повел себя странно. Он потянулся за скатанным одеялом, лежавшим на полу, но промахнулся: пальцы коснулись лишь досок. Лэйк попытался еще раз – и снова мимо. Лишь на третий раз он нащупал одеяло, и скатка отправилась в рюкзак. Было что-то неловкое в его движениях. Баллас подошел, схватил Лэйка за плечо, развернул к себе – и в первый раз увидел его лицо. Тонкий нос с горбинкой, высокий лоб, худые щеки. И глаза… Серо-голубые радужки были неподвижными, глаза смотрели мимо Балласа – в пустоту…
Атреос Лэйк был слеп.
Он опустил веки и едва слышно вздохнул.
– Надо полагать, моя тайна раскрыта? Баллас не ответил.
– Не важно, – сказал Лэйк. – Посмотри на ледоруб. Куда он воткнулся?