— Не обвиняй Джейни, дорогая, — вмешался Дедушка. — Она всего лишь пыталась сдержать слово, которое я дал Билли.
— Но… — Клэр повертела книгу в руках и посмотрела на Феликса.
— А ты знал?
— Со вчерашнего дня, — ответил он. — Я нашел ее, пока Джейни и Дедушка были на музыкальном вечере. Они объяснили мне, что это секрет. Их секрет. Поэтому я не мог поделиться им с тобой.
— Вообще-то это мой секрет, — уточнил Дедушка. — И я хранил его долгие годы, но недавно мне пришлось перепрятать книгу, и я оставил ее на чердаке. Там-то она и попалась на глаза Джейни…
Старик выглядел смущенным. Впрочем, сама Джейни чувствовала себя ничуть не лучше: в последнее время столько всего произошло, что она совсем позабыла о подруге. Конечно, у нее, как и у Феликса, не было права распоряжаться секретом Данторна, но она, по крайней мере, могла бы спросить разрешения у Дедушки: ведь они оба знали, что Клэр не способна на предательство!
— Честно говоря, мне просто было не до книги, — потупилась Джейни.
— А я дал обещание Билли, — повторил Дедушка.
— Какое обещание? — удивилась Клэр.
Джейни вопросительно взглянула на деда. Тот молча кивнул.
— В книге лежит письмо. Прочти его, — сказала Джейни.
Клэр достала послание Данторна, которое Джейни использовала в качестве закладки, и быстро пробежала его глазами.
— Это письмо такое загадочное, — пробормотала она.
— Я подумала то же самое, когда наткнулась на него.
— Данторн действительно обладал какими-то сверхъестественными способностями? — поинтересовалась Клэр у Дедушки.
— О чем это ты?
— „Полоумного Билла Данторна вновь посетило знаменитое предвидение“, — процитировала Клэр. — Звучит так, словно он мог с точностью предсказывать будущее, причем делал это неоднократно. По-другому эту фразу не объяснить.
— Ну, Билли всегда был немного не от мира сего…
Дедушке явно не хотелось обсуждать эту тему, но Джейни ободряюще улыбнулась ему.
— Ив чем же заключалась странность Данторна? — не унималась Клэр.