Ну, с этим особых проблем не возникнет…
Закинув рюкзак за спину, Бетт достал из кармана пистолет.
У него не было необходимости делать все самому: он легко мог нанять кого-нибудь, готового за определенную плату притащить к нему деда и внучку. Но чем больше людей будут втянуты в это, тем больше возникнет проблем. Кроме того, Бетту всегда нравилось смотреть в глаза своих жертв и читать застывший в них животный страх.
Это заостряло грань, по которой он ходил.
Майкл Бетт не любил терять время, поэтому он просто вышиб дверь одним ударом ноги и направил оружие на старика. Выражение лица Томаса Литтла его не разочаровало.
— Привет, дедуля, — сказал Бетт. — Можно от тебя позвонить?
Дедушка крепко сжал чайник, который держал в руках.
Майкл покачал головой:
— Не надо, не дергайся. Поставь-ка лучше его на стол.
— У меня нет того, что вы ищете.
— Возможно. Но ты наверняка знаешь, где я могу найти эту вещь.
Дедушка ничего не ответил, и Бетт невольно улыбнулся: можно подумать, этот поседевший герой протянет хотя бы несколько часов. Поблизости есть одно укромное местечко, где он будет орать дурным голосом, но никто его не услышит.
А орать он будет непременно.
— Телефон!
Бетт подошел к Дедушке и, грубо втолкнув его в гостиную, велел ему сесть в кресло.
— Передохни немного, — ухмыльнулся он, набирая номер.
Граймс ответил после первого же гудка.
— Да?
— Можешь собираться. Мэдден сидит за рулем красной „фиесты“. — Бетт продиктовал Граймсу номер машины. — Он отправился к Мен-эн-Толу.
— А что это такое?