– Позолоту, разумеется, придется принять вызов, – сказал Витинари. – Но он человек… изобретательный.
Мокрицу показалось, что это был осторожный способ сказать «коварный сукин сын». Он снова пропустил взгляд через себя.
Витинари встал.
– Тогда до завтрашнего вечера, – сказал он. – Нам ждать какой-нибудь церемонии, чтобы газетам было о чем писать?
– Об этом я пока не думал, сэр, – сказал Мокриц.
– Ну, конечно, не думал, – сказал лорд Витинари и наградил его тем, что можно назвать только…
Примерно таким же взглядом Мокрица наградил Джим Врост, после чего сказал:
– Ну, можно бросить клич, попросить о помощи и поставить хороших лошадей на почтовые станции, господин фон Липвиг, но мы ездим только до Бонка. Оттуда придется сменяться. «Орлея-Экспресс» хорошие ребята. Мы их знаем.
– Точно хочешь нанять целую карету? – спросил Гарри, протирая лошадь. – Обойдется недешево, потому что придется пускать вторую карету, пассажирскую. Популярный маршрут как-никак.
– В карете поедет только почта, – сказал Мокриц. – И охрана.
– А, думаешь, нападут? – спросил Гарри, выжимая полотенце насухо без видимых усилий.
– А вы как думаете?
Братья переглянулись.
– Ну, тогда я поведу, – сказал Джим. – Меня неспроста Трубой прозвали.
– К тому же, я слышал, в горах полно разбойников, – добавил Мокриц.
– Раньше было, – сказал Джим. – Сейчас не особо.
– Одним поводом для беспокойства меньше, – сказал Мокриц.
– Ну, как сказать, – ответил Джим. – Мы так и не знаем, что с ними случилось.