Она проигнорировала вопрос.
— Ты уже прочитал?
Он покраснел.
— Да. Виктор сказал. Он был очень зол. Не очень умно злить кузнеца.
— У тебя есть лошадь, как я просила?
— Да, да, у меня есть лошадь. — Он передал ей бумагу. — Но думаю, тебе лучше сначала прочитать это.
Никки развернула письмо и начала читать про себя.
Гражданин мэр, Мне стало известно, что жители Алтур-Ранга желают отречься от своих грешных путей и снова склониться перед мудрой и милосердной верховной властью Имперского Ордена. Если это правда, и вы действительно хотите избавить людей Алтур-Ранга от тотального наказания за мятеж и язычества, тогда в знак своих добрых намерений и желания подчиниться правосудию Имперского Ордена, вы свяжете руки своей прекрасной и преданной жене и пошлете ее ко мне в качестве скромного подарка. Откажетесь передать мне свою жену, как был приказано — и каждый человек в Алтур-Ранге умрет. В служении милосердному Создателю, Брат Кронос, Командующий объединенными войсками его Величества
Гражданин мэр,
Мне стало известно, что жители Алтур-Ранга желают отречься от своих грешных путей и снова склониться перед мудрой и милосердной верховной властью Имперского Ордена.
Если это правда, и вы действительно хотите избавить людей Алтур-Ранга от тотального наказания за мятеж и язычества, тогда в знак своих добрых намерений и желания подчиниться правосудию Имперского Ордена, вы свяжете руки своей прекрасной и преданной жене и пошлете ее ко мне в качестве скромного подарка. Откажетесь передать мне свою жену, как был приказано — и каждый человек в Алтур-Ранге умрет.
В служении милосердному Создателю,
Никки смяла письмо в кулаке.
— Поехали.
Ицхак вернул на место свою шляпу, пытаясь догнать Никки, идущую к повозке.
— Серьезно, Вы же не собираетесь сделать то, что требует эта скотина, ведь так?
Она поставила ногу на железную ступеньку и забралась на широкое сиденье фургона.
— Поехали, Ицхак.