– Что там такое? – несмело поинтересовалась леди Кларисса.
– Отравлено, да? – спросила Кора с расширенными от ужаса зрачками.
– Кто отравил вино? – допытывалась Кларисса.
– Конечно, – это дело рук Гертруды, – повернулась к ней сестра, – когда-нибудь она все-таки прикончит нас!
– Но она не может сделать этого, – возразила леди Кларисса резонно.
– В любом случае нам нужно как можно скорее вернуть себе утраченную власть.
– И авторитет.
– Само собой разумеется.
Герцогини заговорщически подмигнули друг другу.
В этот момент Стирпайк подал наконец голос:
– Сударыни, вино отличное. Очень изысканный букет. Я бы даже сказал – бесподобный. Спешу вас обрадовать – вино не отравлено. Разумеется, Гертруда делает все возможное, чтобы отравить вам жизнь, но до этой бутылки у нее руки не дотянулись. Может, налить вам по рюмочке? Оценим букет вместе, а заодно отпразднуем сегодняшнее событие. Ну как?
– Верно, верно, – закивала леди Кора, – плесни мне вина.
Стирпайк величественным жестом наполнил рюмки и поставил бутылку на стол.
– Ну-ка, привстанем! – предложил он.
Близнецы послушно поднялись. Едва Стирпайк открыл рот, чтобы произнести заготовленный заранее тост, как Кора опередила его:
– Предлагаю выпить за наше дерево. Оно такое милое. Итак, за дерево!
Кларисса, раскрыв рот, с удивлением смотрела на сестру. Но секунду спустя она взяла себя в руки и нарочито бодрым голосом сказала:
– Да, да… Выпьем, друзья!
Стирпайк хитро подмигнул женщинам – неожиданная инициатива леди Коры не только не обидела его, но, наоборот, обрадовала. В конце концов, он лишний раз убедился в несокрушимости духа сообщниц. К тому же сегодня – решающий день. Он долго и кропотливо все готовил, теперь пришла пора испытать свои возможности на практике. К тому же расслабиться всегда неплохо.
Пить – так пить. Хоть за сухое дерево. Пусть сухое дерево его прежней жизни в конце концов зацветет самыми крупными цветами и даст спелые плоды. А пока польем его вином…