Фарадей вытаращила глаза. То самое кольцо, которое ей подарил Борнхелд. Она посмотрела на руку — кольцо на месте.
Герцог перевел взгляд на застывших в изумлении повитух.
— Я не стану стенать, если эта потаскуха умрет вместе со своим чадом, так что можете не усердствовать, — выпалив эту фразу, Сиэрлас резко повернулся на каблуке и быстро вышел из комнаты, хлопнув за собой дверью.
Повивальные бабки снова переглянулись, а затем та, что говорила с герцогом Сиэрласом, присела на край кровати и, взяв Ривку за руку, мягко произнесла:
— Миледи, мы можем спасти тебя, пожертвовав жизнью ребенка.
Ривка вскрикнула, приподнялась и свободной рукой вцепилась женщине в волосы.
— Если вы убьете ребенка, я поднимусь из могилы и стану являться к тебе и к твоей подручной до конца ваших дней. Спасайте ребенка, а обо мне не заботьтесь. Ты поняла?
Повитуха кивнула.
— Попробуйте еще раз развернуть его, — сказала Ривка и откинулась на подушку.
Повитуха встала на колени перед кроватью и тяжко вздохнула. Через мгновение комната огласилась громкими криками, исторгнутыми, казалось, невыносимой болью.
Фарадей отвернулась, прижалась к Аксису и тут же ощутила, что он дрожит. Она подняла глаза. По его щекам текли крупные слезы.
Но вот повитуха поднялась на ноги. Ее правая рука была по локоть в крови. Вытерев полотенцем руку, она хрипло произнесла:
— Слава Артору, ребенок развернулся как надо, — затем, взяв свежее полотенце, она вытерла Ривке лоб и, смотря ей прямо в глаза, сказала размеренно: — Миледи, ребенок развернулся как надо. Только не знаю, жив ли. Теперь дело за тобой. Ты слышишь меня?
Ривка сделала движение головой.
— Тогда тужься, тужься.
Через некоторое время вторая повивальная бабка, сменившая у постели Ривки свою компаньонку, удовлетворенно воскликнула:
— Марта, прорезывается головка!
Марта поспешила к постели.
Прошло томительных полчаса, и Фарадей увидала, что в руках повивальной бабки появился младенец.
— Шею опутала пуповина, — сипло сказала Марта. — Нож! Быстро! — она протянула руку.