Тинрайт задумался. Нет никакого прока в том, чтобы помогать Пазлу. Несмотря на бесконечные воспоминания о прошлом, шут сегодня не ближе к королевской семье Южного Предела, чем сам Тинрайт. Но с другой стороны, вдруг король вернется? И не такое случалось в этом мире.
Кроме того — Тинрайта поразила эта неожиданно пришедшая в голову мысль, — старик ему нравится, и он с удовольствием окажет ему услугу. В конце концов, боги знают, что Пазл не одарен талантами к искусству, в отличие от самого Тинрайта.
— Прекрасно, — согласился он. — Но ты даешь мне мало времени.
Пазл радостно заулыбался.
— Ты замечательный парень, Мэтти! И настоящий друг. Песня не должна быть слишком длинной: когда трапеза заканчивается и выпито много вина, внимание придворных рассеивается. Спасибо тебе. За это стоит еще глотнуть.
Он поднял кувшин, сделал несколько глотков и передал Тинрайту, а тот чуть не выронил его, снова отвлеченный созерцанием бухты.
— Скиммеры спасли семью, — отметил он. — Пусть боги покусают друг друга, только посмотрите! Полуголые на таком холоде! Мне никогда не понять скиммеров. У них под кожей должен быть толстый слой жира, как у тюленей.
— Холодно, — согласился Пазл. — Давай лучше спустимся отсюда. — Он прищурился, вглядываясь в даль. — Посмотри, из-за тумана не виден даже Лендсенд. Он накрыл все холмы и долины. Скоро опустится и на город. Мы называем это «мрачной» погодой. — Пазл обхватил себя тощими руками и повернулся к Тинрайту. — Как ты думаешь, этот туман не связан с сумеречным племенем?
Тинрайт посмотрел на туман, сползавший с вершин ближайших холмов. Его клочья походили на зеркальные отражения белых гребней, вздымавшихся на поверхности моря.
— Это же мыс между океаном и заливом, — ответил он. — Там часто бывают туманы.
— Да, конечно, ты прав, — кивнул Пазл. — С нами, стариками, такое случается: как только холод пробирает до костей, в голову лезут мысли… — Он смахнул с глаз слезы, выступившие от ветра. — Давай спускаться. Сядем на кухне у огонька, допьем кувшин и поговорим о моей песне к Кануну зимы.
— Кто твой хозяин? — спросил Чет.
Уиллоу смутилась. Впервые она вела себя так, как положено девушке ее возраста.
— Я не знаю, как его зовут… зато знаю его голос, — сказала она.
Чет отрицательно покачал головой.
— Послушай, девушка, я не знаю тебя и не знаю, что привело тебя ко мне. Не исключено, что в другое время я бы пошел с тобой — просто ради любопытства. Но сейчас я только что вернулся из утомительного путешествия под землей, после которого свалился бы с ног сам повелитель… сам Керниос и проспал бы неделю. В другой комнате лежит мой мальчик. Он болен. Возможно, умирает. Моя жена переволновалась за нас обоих. Поэтому я не пойду к твоему господину, тем более что ты не знаешь его имени.