; to sweep — мести; простираться, тянуться
вечно бегающими маленькими черными глазами
"You wish food?" he asked (вы желаете пищи = поесть? — спросил он). "Drink (выпить)?"
поесть
"I ate a joint of beef and a loaf of bread in the suk," grunted Conan (я съел кусок говядины и буханку хлеба в харчевне, — проворчал Конан; suk — базар; постоялый двор (на Востоке)). "Bring me a tankard of Ghazan wine — I’ve got just enough left to pay for it (принеси мне кружку газанского вина — у меня как раз осталось достаточно, /чтобы/ заплатить за это)." He tossed a copper coin on the wine-splashed board (он швырнул медную монету на залитый вином стол).
suk
suk — базар; постоялый двор (на Востоке)
walk [wɔ: k], breast [brest], beef [bi: f]
Aram Baksh came forward, walking softly, a portly man, with a black beard that swept his breast, a jutting hooknose, and small black eyes which were never still.
"You wish food?" he asked. "Drink?"
"I ate a joint of beef and a loaf of bread in the suk," grunted Conan. "Bring me a tankard of Ghazan wine — I’ve got just enough left to pay for it." He tossed a copper coin on the wine-splashed board.
suk
"You did not win at the gaming tables (ты не выиграл за игорными столами)?"
"How could I, with only a handful of silver to begin with (как я мог, лишь с пригоршней серебра для начала)? I paid you for the room this morning, because I knew I'd probably lose (я заплатил тебе за комнату сегодня утром: «этим утром», потому что я знал, /что/ я возможно проиграю). I wanted to be sure I had a roof over my head tonight (я хотел быть уверен, /что/ у меня есть крыша над головой сегодня ночью). I notice nobody sleeps in the streets of Zamboula (я замечаю = заметил, /что/ никто /не/ спит на улицах Замбулы). The very beggars hunt a niche they can barricade before dark (самые нищие попрошайки ищут нишу, /которую/ они могут забаррикадировать до темноты). The city must be full of a particularly bloodthirsty band of thieves (город, должно быть, полон особенно кровожадной бандой = кровожадными бандами воров; blood — кровь; thirsty — жаждущий)."
заметил
кровожадными бандами
; blood — кровь; thirsty — жаждущий