Светлый фон

— Ладно, ладно, Эльза, мы с вами в одной лодке… Попрощайтесь со своим дружком перед отъездом. Может, он расколется от большой любви к вашим ароматам. Прежде всего меня интересует камень, он что-то знает про него, кому-то отдал. Так что работайте. Используйте все средства, — он вдруг пакостно хмыкнул.

— Не торопитесь возвращаться, — снова встрял младший Джонс, — а то случайно споткнетесь.

— Ты! — эсэсовец обжег ученого безумным взглядом. — Ты помни о моем предупреждении. Я вернусь скорее, чем тебе бы хотелось.

Он удалился.

— Слушай, кто это был? — спросил Индиана. — Никак не могу в нем разобраться — то ли шпион, то ли гестаповец?

— Отто Хорхер, — сказала Эльза. — Есть такой зверь в нашем зоопарке. Руководит отделом, который занимается организационным обеспечением особых археологических работ.

— Ты сотрудник этого отдела. И не отнекивайся, доктор Шнайдер. Кстати, ты ученый или что-то вроде интенданта?

— Что-то вроде советника, — улыбнулась женщина. — Кстати, я действительно доктор философии.

Она подошла к конструкции из стульев и остановилась возле, затем присела на край стола, сплетя ноги перед самым носом Индианы.

— Как вы могли, Эльза? — горько спросил Джонс-старший, пытаясь повернуть голову и посмотреть на бывшую ассистентку.

— Простите, Генри, — виновато откликнулась та. — Простите, если такое прощают. Я понимаю, вы оскорблены в лучших чувствах, но ваш сын мне слишком понравился, чтобы я могла устоять перед ним. Ведь он был так похож на вас…

— Господи, да я совсем не об этом! — затряс старик головой. И вдруг осекся. — Хотя, вероятно, об этом тоже… — он замолчал, ужасаясь сам себе, загипнотизированный бездной собственного падения.

— Что ж ты за дрянь, Эльза, — согласился с отцом Индиана. — Из-за тебя я не пошел в больницу к бедняге Маркусу. Его там, между прочим, пытали под видом врачебного осмотра.

— А я никогда не забуду эти ночные часы, подаренные мне судьбой, — страстно зашептала немка, наклонившись к самому лицу Индианы. — У меня в жизни не было более роскошного мужчины, мистер Джонс!

— Ну что вы, милая… — неожиданно очнулся от тягостных мыслей отец. — Право, я не достоин таких слов… — и вновь замолчал, смутившись до крайности. Повернуть голову ему так и не удалось.

Некоторое время все молчали. Затем Индиана продолжил стыдить любвеобильного обершарфюрера:

— Не понимаю, зачем тебе понадобилось разыгрывать это представление в кабинете своего жениха? Поссорила меня зачем-то с Лилиан…

— Потому что мне не понравилась твоя старуха, — решительно заявила Эльза, отстраняясь. — Ну, не возрастом, конечно, мы уважаем старость. Она так нагло на меня смотрела.