Брант проснулся в полдень и яростная Рита устроила ему головомойку.
— Где ты шляешься по ночам? — кричала она яростно. — Никому ничего не сказал, вышел, всю ночь пропадал!
Нико с кубком в руке, как ни странно, поддержал Риту.
— А если бы на тебя ночью кентавр напал бы, тогда что? Нет, ты представь себе. И ответь.
— Слушайте, отцепитесь от меня оба, — сказал Брант. — Где надо, там и был.
— Шляешься по бабам, так хоть записку оставляй, где ты, — сказала Рита. — Ну, твое счастье, что Хок уехал в Беркли на шесть недель. Если ты так хочешь, чтоб тебя убили, скажи мне, я тебя сама убью. Зачем же Хоку одолжение делать, удовольствие ему доставлять.
— Который час? — спросил Брант.
— Полдень. Заспался совсем, — заворчала Рита.
— Я хотел его разбудить, — укоризненно сказал ей Нико, и обратился к Бранту. — Она меня выперла в гостиную.
— Человек устал и спит, — отрезала Рита. — Нужно же ему поспать. Устал. Понимаешь? Ты сам целый день дрыхнешь без задних ног, а ночью пьянствуешь. Полпогреба уже выпил.
— Могу не пить, — сказал Нико. — Ежели тебе жалко.
— Раскомандовалась, — сказал Брант. — Мне надо идти.
— Куда еще идти? — строго спросила Рита.
— У меня назначено деловое свидание с одним купцом, — объявил Брант.
— Наверняка баба какая-нибудь, — проворчала Рита.
— Если бы баба, я бы сказал, — заметил Брант. — Чего мне скрывать. А купец богатый, он мне обещал строительство.
— Как зовут богатого купца?
— Где мой старый дублет?
Брант порылся в карманах принесенного ему дублета и вытащил прямоугольник бумаги.
— Вот. Бош его зовут.