— Лучше не рисковать. — сказал Кира.
Вздохнув, Эрика отошла в другой конец комнаты, и усевшись за стол, стала изучать найденные флакончики.
— Это панацея. — через минуту проговорила она. — Очень крепкая. Ее, наверное, несколько лет настаивали.
В этот момент раздался стук в дверь.
— Да! Войдите! — воскликнул Кира.
Дверь открылась, и в лабораторию вошла Калма.
— Мамы сейчас нет в Сильватроне, госпожа. — нежным голосом проговорила девочка. — Она приедет через два дня. Если вы не возражаете, то я могу помочь вам.
— Да. — сказала Эрика, вставая с места. — Ты ведь уже видела «побитых», Калма?
Калма кивнула. Кира знал, что в свои десять лет, Калма сполна насмотрелась на трупы людей.
— Тогда скажи, видела ли ты нечто подобное? — спросила Эрика, надевая на нос Калмы маску, и подводя ее к трупу. — Как думаешь, это «побитый»?
Несколько секунд Калма всматривалась в мертвое лицо, а затем повернувшись к Эрике, ласково проговорила:
— Нет. В первый раз такое вижу.
— Ясно… — задумчиво протянула Эрика. — А… Как ты думаешь… кхм… он здоровый? Ну… для подношения Калиасуре.
— Нет. — тут же ответила Калма. — От него ужасно пахнет.
— Понятно. Ну тогда можешь идти. Спасибо. — сказала Эрика, проводив девочку до двери.
Закрыв за Калмой двери, Эрика вернулась на свое место. Усевшись, она закинула ногу на ногу и уставилась на труп.
— Думаю, это какая-то болезнь. — проговорила она. — Может быть разновидность портовой оспы. Там тоже выпадают волосы.
Но не успел Кира ей ответить, как дверь в лабораторию вновь открылась, и внутрь вошел Бомани.
— Вы звали меня, госпожа? — спросил он, не отводя глаз от трупа.
— Да. — кивнула Эрика, указывая на труп. — Знаешь, что за болезнь?