— Похоже, господа, что этот парень говорит правду, — заявил он, обращаясь к остальным в помещении. Потом король посмотрел на Локки. — А теперь рассказывай все, что знаешь.
И Локки снова пересказал все, что знал… На этот раз он сообщил королю, что Лаурин держит в плену не регент Силк. Силк — это и есть Орлак, тот самый незнакомец, о котором Джила предупреждала Элисса.
— Они боятся, что вы можете угодить в капкан, Ваше величество.
Король кивнул в задумчивости:
— Это меняет дело. А они что-нибудь советовали?
— Нет, Ваше величество. Элисса сказала, что вы сделаете все, что должны, ради спасения Лаурин.
Король снова повернулся к Локки.
— Ты проявил большую смелость, сынок. Мы должны наградить тебя за твои усилия.
Локки покачал головой:
— Нет, сир. Мне ничего не нужно. Я сделал это ради моей умершей сестры и ее мужа.
Король кивнул.
— Но что-нибудь мы можем для тебя сделать, Локки?
— Да, Ваше величество, — его момент настал.
— И что?
— Ваше величество… м-м-м… всю жизнь я мечтал только об одном.
— И о чем же? — спросил король, которому явно стало забавно. Потом он бросил взгляд на Херека.
— Могу я обратиться к прайм-офицеру, сир?
— Давай.
Локки повернулся к Хереку и поклонился.
— Прайм-офицер Херек, я предлагаю вам свои услуги. Я хочу вступить в королевскую гвардию и защищать жизнь монарха своей собственной. Самое большое мое желание — стать солдатом. Клук Саксон сказал, что вы можете предоставить мне такую возможность, если я произведу на вас хорошее впечатление. Он сказал, что поручится за меня.