— Это хорошо, — сказал он, и внезапно ему стало неловко, только не мог объяснить, почему. — Я могу вас проводить до дома?
— О, да! — воскликнул Гверис. — Познакомишься со всеми.
— Нет, малыш. Не в этот раз. Я доведу вас до дома, чтобы с вами все было в порядке, а в гости зайду, когда все будут здоровы.
Гверис больше ничего не говорил и смотрел на мир с большой для себя высоты, пока они медленно шли в темноте к его дому.
— Ты снова уезжаешь, — сказала Ийсеуль ничего не выражающим тоном.
— Я должен.
Она кивнула, и он почувствовал, как ее рука крепче сжала его собственную.
— Сейчас я путешествую с Фиггисом и Темезиусом, — произнес молодой человек, не зная, что сказать.
Дискомфорт перешел в неловкость, и эта фраза казалось лучшим, что он смог придумать, когда они оставили центр города позади.
— Понятно, — кивнула девушка, затем спросила: — Они тебя защищают?
Он немного помолчал.
— Да, можно сказать и так.
— А куда вы направляетесь?
— Сегодня ночью поедем на восток. Нас ждут люди.
Девушка какое-то время молчала. Гидеон порадовался, что она больше не задает вопросов о направлении или людях, которых он упомянул.
— Это безопасно?
— Со мной все будет в порядке, обещаю, — ответил Гидеон, избегая ответа на вопрос.
— Вот наш дом, Гидеон, — показал Гверис. — Вот тут мы и живем.
Гидеон увидел небольшой, чистенький домик, в окне горел свет, из трубы валил дым. Дом окружал небольшой сад, и Гидеон уловил запах лаванды.
— Это такой приятный запах… Любимый у моей мамы, — сказала Ийсеуль, заметив, как молодой человек принюхивается.