– Это понятно, – сказал Арик. – Ладно, как-нибудь обойдемся.
В этот момент, вспорхнув с камня, попугай опустился к нему на плечо.
– Уискерс, не ты ли говорил, что у тебя глаза орла? Что там в море?
– В море пусто.
– Жаль.
– Корабль будет только через два дня, – скучным голосом произнес попугай.
– Разве? – удивился сержант.
– Готовьтесь терпеливо ждать.
Галик и Базз встретили путешественников шумными возгласами.
Импровизированный стол уже был накрыт. Все шумно расселись, не дожидаясь приглашения.
Обед, приготовленный Сэнди, был великолепен.
В суп, помимо солонины и крупы, она положила немало трав и корешков, которые нашла неподалеку. Они придали заунывной флотской похлебке необыкновенный вкус. На второе вместо каши она потушила какие-то диковинные плоды, по виду похожие на маленькие тыквы, а по вкусу на баклажаны. Плоды были найдены на соседней поляне, опробованы мартышкой и одобрены ею. Компот из диких яблок и малины был неподражаем. Были и лепешки, точнее булки. Они немного подгорели, зато их корки хрустели так аппетитно.
Валик плавал в волнах блаженства. Все наперебой хвалили девушку.
– Это все Базз, – говорила Сэнди, слабо улыбаясь. – Это она нашла бурые тыквочки. Это она собирала малину.
В конце концов, не выдержав похвал, девушка подхватила ведерко и с деловитым видом скрылась в кустах.
– Эти тыквы – просто чудо, – сказал Галик, рассеянно глядя ей вслед.
– Не то слово, – облизнулся Валик, не отводящий взор от стола.
– Интересно, что это за плоды? – задумчиво протянул Арик.
– Нечто вроде папайи, – отозвался сержант. – Впрочем, не знаю.