Светлый фон

Рил сдалась.

– Хорошо, госпожа Дорминда, может, оно и так. Я бы рада была поговорить с этим Ташем, но вряд ли я смогу его найти, если уж даже вы не знаете, где он сейчас находится.

Дорминда улыбнулась.

– Если он жив, то он точно где-нибудь рядом с тобой. Поищи среди своих знакомых.

– Я не знаю, как он выглядит!

– Высокий, худощавый, но крепкий, волосы длинные, каштановые с проседью, усы грандарские, выглядит лет на тридцать, хотя ему уже, наверное, под сорок, весь в шрамах. Да, еще глаза карие. И серьга в левом ухе. Очень сильный, и вообще... Его все боялись, кроме тебя. Ты его любила.

– А шрам на лице у него был? – с тайной надеждой спросила Рил.

– Нет, – разбила все ее мечты Дорминда. – На теле, да, много. Я видела, когда по утрам умывался. И клеймо еще.

Рил медленно покачала головой, перебирая в памяти тех, кто мог бы им оказаться. Такого среди ее знакомых не было. Но Дорминда не унималась.

– Не мог он тебя бросить, хоть убейте меня! Ну разве что ты удачно замуж вышла, да еще и забыла его, тогда он смог бы тебя оставить. Он тебе только добра желал и никогда не навязывался.

– Наверное, он был прекрасный человек, правда, Дорминда? Мне хорошо с ним было?

– Да ты ни на кого, кроме как на него, и не смотрела! А что до того, что человек прекрасный, то да, если бы изгоем не был, лучше него и на свете бы не было.

В этот момент в дверь постучал один из охранников, обеспокоенный ее долгим отсутствием. Рил встала.

– Ну, мне пора.

– Кто это, Лика? – Дорминда проводила молодого человека неодобрительным взглядом.

– Да охрана! – отмахнулась Рил. – Прощайте, госпожа Дорминда. Если встретите Таша, передайте, что я хотела бы с ним поговорить. Может, он найдет возможность встретиться со мной? Я хочу выяснить все до конца. Да, а можно я возьму что-нибудь здесь, вдруг это поможет мне вспомнить?

Дорминда резво вскочила.

– Да, да, конечно, я сейчас найду полотенца, что ты вышивала, а вот оружие кое-какое от Таша осталось.

Рил с удивлением наблюдала за приличной горкой вышитых полотенец, которые выложила перед ней Дорминда, а также большой мешок с оружием. Она наугад вытащила оттуда какой-то сверток, завернула его в первое попавшееся полотенце, еще раз попрощалась с Дорминдой и пошла к калитке. Там ей стало ясно, почему забеспокоился охранник. Толпа закорючинцев заполнила почти всю улицу. Скоро здесь совсем нельзя будет проехать. Она, не дожидаясь помощи, вскочила на лошадь, охранники окружили ее с двух сторон и, тесня толпу, они выехали из Закорючки. Рил облегченно вздохнула. Слишком много всего на нее свалилось, и она пока не знала, что ей об этом думать. Ясно было одно – надо помалкивать о том, что узнала. Может, со временем удастся выяснить, кто врет, а кто говорит правду.