На обратном пути, переходя через двор, Идари поскользнулась у лошадиной кормушки, и упала животом через край кормушки; ее отнесли в комнаты, и тут же стало ясно, что ребеночек ее весь вышел.
Вечером Киссур прибежал к ней и стал спрашивать, нет ли какого средства. Идари ответила:
– Я съела слишком много кролика с капустой. Если бы я этого кролика не ела, наверное, все обошлось бы.
Киссур сказал, что прогонит стряпуху, но Идари ответила, что она уже сделала это, и что стряпуха принесла им обоим много плохого, но ничего хорошего не получила для себя.
Этой ночью Идари, конечно, не пустила Киссура к себе.
* * *
Ночью Идари вынула Шаваша из ларя в соседней комнате и велела ему помочь ей выбраться из города. Она сказала, что ничего не берет с собой, кроме платья на своем теле.
Шаваш вдруг сжал голову и сказал:
– Госпожа! Простите меня, – я солгал в этом отчете.
Идари помолчала и ответила:
– Я видела твои отчеты: нет ни одного отчета Нану, в котором бы ты солгал, и нет ни одного другого отчета, в котором бы ты сказал правду. Нет на свете ничего такого, что бы заставило тебя солгать Нану.
Тогда Шаваш попросил у нее ключи от своего бывшего флигеля. Он сказал:
– В этом флигеле есть несколько вещей, которые я хотел бы взять, и на которые, как я полагаю, я имею право.
Идари засмеялась и сказала:
– Я была права. Золото тебе дороже жизни. Я не дам тебе ключей.
Шаваш спросил, что она хочет делать, уйдя из города. Идари не стала ему отвечать. Шаваш сказал:
– Мое положение не такое плохое, как ты думаешь, и у меня есть лавочка в Чахаре.
– Я не дам тебе ключей, – опять повторила Идари.
Все эти два дня Шаваш жил у Идари в ларе.