Чайз аккуратно поклонился. Ему даже удалось устоять на ногах и сдержать тошноту.
— Ты посылала за мной, мама?
— Я за тобой уже несколько дней посылаю. Учти, городом управляю я, а ты пока несовершеннолетний.
Старая летучая мышь сегодня в плохом настроении.
— Я был занят.
— Да, мне доложили. Лучше сядь, не то свалишься. Я думала угостить тебя вином, но сейчас вижу, что не стоит. Ты хоть меня понимаешь?
— Конечно. Сначала ты меня послушай. Твои головорезы выгнали мою подругу. Отправили ее на улицу посреди ночи! На их месте…
— Да, я слышала. Бабила Скарлатти шлялась по ночным улицам еще до твоего рождения. Нимфам Эриандера не грозят опасности.
— Она не нимфа!
— Конечно, нимфа. Давая тебе ключ от задней двери, я вовсе не разрешала водить во дворец женщин легкого поведения. Я много раз повторяла, чтобы ты не выходил в город без стражников, тем более с мечом на поясе. Предупреждаю: если ты еще раз меня ослушаешься, то будешь наказан. Теперь по поводу наследования власти…
Если Бабила — нимфа, то это многое объясняет…
— А что насчет следования? То есть наследования.
— Вчера утром ты вел себя очень разумно. Уверена, тебе удалось произвести впечатление на советников. И ты совершенно точно поразил Куарину, поскольку она мне об этом сказала. Ты и меня приятно удивил.
Он с удовольствием выслушал ее слова и пробормотал:
— Хорошо.
— Но сейчас ты производишь совсем иное впечатление.
— Пилит, пилит, пилит! Почему ты вечно придираешься?
— Ты даешь мне повод.
— Обращайся со мной, как с мужчиной, и я буду вести себя, как мужчина.
— Я так и делаю, а ты ведешь себя, как глупый мальчишка. Уж лучше бы ты оставался ребенком.