Он надел снятый было сапог и пошел по коврам за Фабией. Любая женщина, готовая разделить постель с таким животным, как он, либо обладает поразительной смелостью, либо до безумия жаждет власти.
— Гвинетта — необычная женщина, — сказала Фабия.
— Она широко мыслит.
— А это не более мягкая версия слова, которым меня назвал брат?
Видно, слова Орлада не на шутку ее обидели.
— Многие браки в Селебре заключается из политических или деловых интересов.
— В Скьяре тоже.
— И что? Если ты вышла замуж ради титула, то я женился ради обладания всем этим. Вот как я вижу наш брак: твоя семья нуждается в человеке, который мог бы управлять семейным делом — Селеброй. Дантио отказался, а Орладу не хватает опыта. Не сомневаюсь, что работы у меня будет невпроворот. Мы превосходно друг другу подходим.
Она рассмеялась и обняла его за талию.
— Я знала, что получу мужа в большом
— Самый уродливый жених в истории города.
— Верно. Сперва ты произвел на меня жуткое впечатление, — призналась Фабия. — Но внешность — ничто по сравнению с честностью, мужеством и добротой. Да и сила — не порок. Кроме того, в Вигелии слово «рог» обозначает еще и…
— Здесь тоже. Пожалуйста, впредь не заговаривай об этом.
— Извини. Я не подумала. А ведь в браке очень важно думать друг о друге, верно?
Марно так и не научился понимать женщин. Фабия еще совсем девчонка, но уже много раз приводила его в полное недоумение.
— Уважать друг друга тоже необходимо, — сказал он. — Безупречных людей не бывает, и у всех есть недостатки. Надо иметь терпение. Уметь договариваться. Если в нашем браке все это будет, можно назвать его удачным.
— Замечательно! Пусть это и станет нашей клятвой.
Они подошли к столику, на котором стояло шесть кувшинов с вином, обернутых влажной тканью. Он взял один.