Светлый фон

Внезапно по лицу Альберта пробежала тень гнева. Он быстро воткнул клинки в землю, подхватил с земли лук и колчан и вложил в тетиву первую стрелу. Обернувшись, Таня увидела, что несколько противников тоже натягивают луки. Но их намерениям не суждено было сбыться. Одну за другой Альберт начал выпускать стрелы, и ни одна не знала промаха, и каждая новая отправлялась в полет прежде, чем предыдущая достигала цели. Это походило на расстрел из пулемета. Вот на землю повалился первый лучник противника, потом второй, третий, четвертый. Пятый в ужасе отбросил лук, но это не спасло его от смертоносной стрелы в горло.

Строй щитов сомкнулся еще плотнее. Достать лук не пытался больше никто.

– Пощади нас, благородный ритер, – крикнул кто-то из-за частокола копий.

– Убирайтесь прочь, – громко ответил Альберт. – Уходите из Веского княжества. Здесь для вас нет земли.

Он стоял, держа стрелу в тетиве, пока пятящаяся черепаха, образованная выжившими воинами, не скрылась в лесу. Потом он вытер от крови мечи, вернул их в ножны и, повернувшись к Тане, скомандовал:

– Пошли. Нам здесь больше нечего делать.

Глава сорок четвертая, в которой появляется надежда на счастливую развязку

Глава сорок четвертая,

в которой появляется надежда на счастливую развязку

Дождь, ненадолго прервавшийся днем, хлынул с новой силой уже к вечеру. Путники прервали свое путешествие и остановились на ночлег. Освобожденные Альбертом слуги, поминутно возносившие хвалу своему спасителю, быстро сложили два шалаша, развели огонь, приготовили еду из найденных на корабле припасов и, низко кланяясь, удалились, оставив Таню наедине с Альбертом.

Девушка еще не в полной мере пришла в себя после всех ужасов прошедших суток, поэтому старому ритеру пришлось уговаривать ее немного поесть, как маленькую. Только немного перекусив и согревшись у костра, Таня вновь обрела дар речи. Альберт смотрел на нее тепло, словно на собственное любимое дитя.

– Как вы здесь оказались? – было первое, что сумела спросить Таня.

– Я пробрался в трюм корабля, когда эти ребята захватили его, – ответил Альберт, как о чем-то само собой разумеющемся.

– Но зачем?

– Я увидел, что они уводят тебя с собой.

– Ты меня знаешь?

– Аине много рассказывала о тебе.

– Ты знаком с ней?

– Конечно. Много лет. Как и со старым слепым Сидом, с которым ты, возможно, познакомишься со временем. Он мой давнишний друг. Вместе мы участвовали во многих битвах. Он и просил меня последить за дворцом, поскольку не сомневался, что скоро ты сбежишь оттуда.

– И ты, вот так, согласился?