Светлый фон

Какой же последний? Почему некоторые говорят, что список заканчивается девяносто девятым даром?

Потому что сотый дар — это легенда… Сплетающий Души…»

Мои глаза распахнулись. Я стоял на коленях на грязном полу собственного погреба, холодный, словно свежевыловленная рыба, и воняющий, как рыба дохлая. Стоило только произнести сотое название, как океан смятения отхлынул, открывая форму и порядок, как отлив обнажает прибрежные утесы: прошлое, настоящее, будущее, память, сон, знание, рассуждение… и превыше всего этого — настоятельная необходимость спешить к госпоже. Она в моей гостиной, сидит у огня, заблудившаяся, как и я сам, в море теней и света. И рядом с собой в темноте, совсем близко, я слышал чье-то дыхание.

— Думаю, я уже в полном порядке, — сообщил я, отбрасывая с глаз спутанные, сальные пряди волос.

Как это получилось? Я мог бы подумать, что со мной мысленно говорил другой дар'нети, подсказывая мне слова, заставляя сосредоточиваться, когда я отвлекался. И все же такой разговор ощущался совершенно иначе, вторжением за границы личности, тотчас же распознаваемым и прослеживаемым к самому незваному гостю. Никто, кроме меня и моей сестры, не знал о «Вен'Даре Тщеславном», юном Заклинателе, чье первое сплетение чар приземлилось так далеко от намеченного места, что его старшей сестре, скромной Уравновешивающей, пришлось успокаивать целую деревню разъяренных Садовников, оказавшихся по пояс в луже грязи. Никто, кроме меня, не знал, что частенько я использовал этот титул, чтобы проникнуться смирением. Но даже С'Нетре я не рассказывал о том, как Экзегет заставлял меня стоять на голове, пока я не смог произнести наизусть весь список. Нет. Хоть это было и невозможно, слова принадлежали мне. Но разумеется, этот парнишка заставил меня сделать это.

— Спасибо, — сказал я своему соседу по темному погребу, потирая кружащуюся голову и стряхивая остатки смятения.

Пока я сражался с хаосом, он сидел так тихо, что его темную, неподвижную фигуру можно было принять за очередной мешок с луком.

— Ты был прав. Список оказался ключом. Я не знаю, как мне удалось это сделать, но ты был прав.

— Пожалуйста, идите к ней, — попросил он тихо, не выказывая ни малейшего удивления от моей внезапной разговорчивости. — Скорее.

— Мы пойдем вместе, — ответил я.

— Я не могу. Они привязали меня здесь, и не только веревкой. Стоит мне дотронуться до щеколды, и кажется, будто рука отрывается. И можно подумать, у меня в ботинках не ноги, а наковальни.

Глупо, что я забыл. Я мог бы поклясться, что он был свободен, скача вокруг, рыча, словно овчарка, обстреливая меня словами. Глупая мысль.