– Нет, – отрезал староста.
Майор Норденскольд нахмурился. Этого в сценарии не было. Местные жители могли торговаться, оскорблять пришельцев, требовать невесть чего… но до сих пор они не отказывались разговаривать вообще.
– Мы дадим сладостей, – попробовал он пробить внезапно вставшую стену.
– Нет, – повторил староста. – Земля… – Он разразился длинной тирадой, из которой Обри понял только, что земля обидится на оставивших ее.
– Мы дадим вам новые дома, – попытался объяснить Обри. – Станем кормить, пока у вас нет пищи…
– Нельзя, – коротко объяснил старик, презрительно глядя на глупого пришельца. – Нельзя оставлять землю. Оставим – поля травой зарастут, луга под лес уйдут. Долго ли лорд Дейга вас изгонять будет – то никому не ведомо. Обидится земля. Голод будет. Позор чужим хлебом жить.
Обри с ужасом осознал, что старик говорит правду. Оставить поля без ухода действительно означало остаться голодным… или положиться на милость богатых демонов.
– Езжайте в другую деревню, – посоветовал староста. – Там, может, народ глупый.
Может. Обри не стал говорить, что в соседних поселениях идеологическая борьба не увенчалась успехом.
Майор пересказал услышанное лейтенанту Уоллису.
– Сэр, разрешите обратиться, сэр? – поинтересовался тот после недолгой паузы.
– Разрешаю, – махнул рукой Обри. – И не надо по полной.
– Слушаюсь. А почему мы не можем просто… согнать эту банду прикладами и не валандаться?
Видно было, как лейтенанту хочется выместить на туземцах накопившееся зло.
– Потому, лейтенант, что у нас есть строгий приказ – поддерживать с ними дружеские отношения, – устало ответил Обри. – Даже если им на это глубоко начхать.
И потому, хотел он добавить, но промолчал, что мы уже палим друг по другу вовсю и конца-краю этому не видно.
– Лейтенант! Майор! – крикнул радист, высовываясь из люка.
– Что случилось? – спросил Обри, подбегая к бронетранспортеру.
– Нападение, – проговорил радист, припадая одним ухом к наушникам. – Партизаны… сожгли еще одну эм-стотринадцатую… Лейтенант, вас требует подполковник Макроуэн.
Уоллис натянул наушники. Реплик его командира слышно не было, и Обри оставалось мучительно гадать о содержании беседы по сдавленным уоллисовским «есть, сэр… да, сэр… так точно, сэр».