– Ты собираешься показать ей батончик «марса», а, Сэмми? – со смехом крикнул другой. – А не боишься, что откусит? Она же дикарка!
– Крис…
– Остынь, Джимми. – Рид привалился спиной к забору. – Ей ничего не угрожает.
– Но они…
– Просто дурачатся. На что-то более серьезное у них нет времени. И потом, слишком много свидетелей.
– Ты уверен?
– Да. Кстати – мы в любом случае ничего не можем сделать. Любой из этих орангутанов в пять секунд уделает нас обоих. А угрожать оружием своим из-за какой-то туземки…
– Но она же совсем еще девчонка.
– В Индии, – усмехнулся Крис, – замуж выдают в одиннадцать.
– Знаешь, Крис… – Боллингтон как-то странно взглянул на напарника. И взгляд этот Крису совсем не понравился. – Иногда я тебя не понимаю.
– Иногда я сам себя не понимаю, – проворчал снайпер, отрываясь от забора и кладя руку на кобуру.
– Смирно!
Даже не успев осознать, откуда раздался начальственный рык, все присутствующие немедленно обратились в соляные столбы, между которыми замерла перепуганная девочка.
– Та-ак, – многозначительно протянул стоящий на противоположном конце улочки лейтенант Лоренцо. – Развлекаетесь, значит?
– Никак нет, сэр!
– Разве я спрашивал ваше мнение, рядовой Шеллингфорд? – удивленно осведомился лейтенант. – Я сказал, что вы, стадо безмозглых мустангов, развлекаетесь, и, значит, так оно и было. Капрал Суэртро?
– Здесь, сэр!
– По возвращении на базу подойдете ко мне, – вкрадчивым тоном произнес Лоренцо, – и я придумаю для вас что-нибудь… особое. А пока – с какого конца деревни сказано было начинать?! Живо на площадь!
– Есть, сэр! – отозвался капрал.
Крису было отлично видно, как из-под его каски стекали на лицо крупные капли пота. Лейтенант Лоренцо не зря заслужил заглазное прозвище «Аспид», и если уж он обещает придумать что-то особое, помимо своего обычного арсенала, то это будет нечто из разряда «мама, роди меня обратно».