Светлый фон

Стоящий рядом Пьер, он же бывший Дракон, он же бывший черт знает что, но ближайший друг и соратник по борьбе с темными силами, нетерпеливо пихнул в бок и процедил сквозь ослепительную улыбку.

— Скажи «да», клоун. Послал же бог друга. Не мог на собственную свадьбу нормально одеться.

Что-то в словах Пьера мне не понравилось. Что значит — клоун? Вполне приличная одежда.

Я скосил глаза вниз и озадаченно икнул.

Чертовщина какая-то. Сапоги выше колен. Штаны, все в пыли и с дырками. Про куртку, вообще, разговора нет. Словно только что из стиральной машинки корейского производства. Не куртка, а лохмотья. Плюс к этому странная длинная штуковина, завернутая в совершенно немыслимо грязные тряпки.

Я еще раз икнул, проверяя себя на здравомыслие.

Пьер еще раз пихнул в бок. Но более настойчиво.

— Не стой истуканом. Все только тебя ждут.

Я очнулся и посмотрел на тетку с золотым медальоном.

— Ну? — вопросительно выгнулась она, — Согласны вы? Жениться.

Ах да, жениться. Конечно.

Я улыбнулся голливудской улыбкой артиста американского кино и театра Арнольда Ш., и тетка с медальоном улыбнулась в ответ. Не Шерон С., но душа видна. А без души здесь нельзя.

— Согласен, — наручники на руках «клац», ошейник на горло «блюмс».

— А вы, уважаемая невеста, согласны взять в мужья этого… — тетка неожиданно запнулась и посмотрела на мой, немного не парадный, вид.

Ну и что? Нормальный прикид. Сейчас на улице и не такую красоту можно встретить. Мало ли что, без галстука.

— … этого молодого человека, — выкрутилась тетка. Пришлось еще раз улыбнуться, чтобы показать, что я с благодарностью воспринимаю усилия работников Загса.

Теперь слово за принцессой и королевой. В полном и переносном смысле этих слов.

Я скосил глаза на Илоннею.

Красота! Повезло же кому-то? Я бы тоже с такой не отказался бы. Хотя, что это я? Не хорошо что-то мне. Неполадки в системе. Вроде головой не ударялся.

— Согласна!