— Целитель Харгер, — отозвался Бернард. — Я его не слишком сильно?
— Этой пустой башке ничего не сделается, — буркнул Харгер и ухмыльнулся. — Ну поболит немного, когда он очнется. Я давно ждал чего-нибудь такого.
— Новые рекруты?
Харгер встал и отвернулся от так и не подававшего признаков жизни часового.
— Добрая половина двух когорт, которые пришли недавно из самой Ривы. По большей части маменькины сыночки, из штатских. Не хватает ума даже солью в грозу запастись.
Бернард поморщился.
— Мне нужно попасть к Грэму. Срочно, Харгер.
Харгер нахмурился, склонив голову набок и вглядываясь в Бернарда.
— Что случилось?
— Проводи меня к Грэму.
Харгер покачал головой.
— Грэм… не в форме.
Амара зажмурилась.
— Он что, болен?
— Угу… скорее всего, его тошнит от богатеньких мальчиков, которые ждут, что с ними будут цацкаться, как с инвалидами, а не легионерами. — Он покачал головой. — Тебе бы поговорить с его дознавальщицей, Бернард.
— С Оливией? Так веди ее сюда.
— Увы. — Харгер поморщился. — У Ливи младшенькая на сносях, вот она и вернулась в Риву помочь при родах. А пока у нас…
— Центурион, — протянул высокий, гнусавый голос. — Что у вас тут за бардак творится? Кто вообще охраняет эти ворота? Какой болван?..
Харгер закатил глаза к небу.
— А пока у нас за нее Плювус Пентиус. Удачи тебе, Бернард.