Светлый фон

Джеймс оглянулся. Люди в саду изумленно наблюдали за угасающим пожаром. Сквайр развернулся и увидел, что огонь и дым собрались в огромный шар над головой жреца, стоявшего неподвижно. Шар быстро уменьшался, и чем меньше становился, тем ярче сиял. Наконец он достиг размеров обыкновенного детского мяча, хотя светил так же ярко, как полуденное солнце. Джеймс отвернулся, не в силах вынести такого ослепительного света, который затопил не только зал, но и сад.

Затем сияние внезапно исчезло, и зал погрузился во тьму. Джеймс поднялся на ноги и вернулся в сад, кашляя и вытирая глаза.

— Что произошло? — изумленно спросил Арута.

— Думаю, все кончено, — ответил Джеймс.

Через мгновение в дверях появился отец Белсон. Дым вился вокруг его ног и рясы, покрытой пятнами. Лицо жреца было черным от сажи, но в остальном он казался целым и невредимым.

— Вы в порядке? — спросил Джеймс.

— Последнее, чего следует бояться жрецу Прандура, — это огонь, юноша, — ответил Белсон. — Ваше высочество, но ущерб… я предупреждал… — Он пожал плечами, как будто извиняясь.

Принц Влэдик усмехнулся, закутываясь поплотнее в плащ.

— За спасение моей жизни я перестрою это крыло и возведу новый храм Прандура в Оласко, святой отец! — заявил он.

Отцу Белсону, похоже, это понравилось.

— Это было бы прекрасно… — не договорив, он упал на пол без чувств.

Джеймс первым подбежал к нему и опустился на колени, чтобы осмотреть жреца.

— Он очень ослаб, — заключил сквайр.

— Отнесите его в покои, — велел Арута, и четыре солдата унесли изможденного жреца.

Часто моргая от дыма, в саду появился писец.

— Сир! — крикнул он.

— Что такое? — спросил Арута.

— Мы… — парень закашлялся, и по лицу его побежали слезы. — Простите, ваше высочество, от дыма у меня кружится голова.

— Так в чем дело? — повторил Арута.

— Сир, мы расшифровали большинство посланий. Некоторые от агентов из Крондора и из других городов. Кое-что показалось нам срочным, и я сразу же явился сюда.