— Госпожа, я не буду ни с кем говорить об этом. Просто… вы меня поймите: стоило мне увидеть этот меч, как я словно перенесся в те далекие, тяжелые и трагические для моей страны дни.
— Я вас понимаю, — сказала Пакс, хотя не была уверена, что имеет полное право произнести эти слова. — Итак, я пошла мыться и постараюсь не задерживать вас слишком долго. А пока что сделайте одолжение: сходите, пожалуйста, на кухню и принесите чего-нибудь горячего. Что именно — неважно: любой суп, например. А потом мы с вами снова поговорим.
— Я только заберу ваши вещи и отдам их в стирку и чистку, — сказал Джуриам, кивнув головой. Он отодвинул портьеру, висевшую на одной из стен, и взгляду Пакс открылась глубокая ниша с крючками для одежды и небольшим комодом. Из верхнего ящика Джуриам извлек теплое домашнее платье, которое тотчас же повесил поближе к камину, чтобы оно успело прогреться.
Пакс искоса наблюдала за ним, не зная, удержится ли старый слуга от искушения прикоснуться к заветному мечу. К ее удивлению, он не дотронулся ни до клинка, ни до оружейной перевязи и даже старался не смотреть на них лишний раз.
Горячая ванна освежила Пакс, и она, переодевшись в платье, устроилась поудобнее в кресле, подвинув его ближе к камину. Постучавшись, в комнату вошел Джуриам с большим подносом. Вслед за ним вошли двое других слуг, которые, не говоря ни слова, убрали бак с водой и использованные полотенца. Сам же Джуриам тем временем быстро накрыл на стол. На подносе оказалась большая миска с супом, тарелка с нарезанным крупными кусками окороком, соусник и две небольших буханки горячего хлеба. Завершали сервировку высокий кувшин и кружка.
— Садитесь, — сказала Пакс и жестом показала Джуриаму место в соседнем кресле, — и рассказывайте. Я умираю от голода, но обещаю, что слушать буду внимательно.
— Садиться? — едва ли не обиженным голосом переспросил ее слуга. — Уважаемая госпожа, я, может быть, и стар, но чувствую себя достаточно хорошо. — И действительно, единственное, что позволил себе старик за время долгого рассказа, — когда усталость стала давать о себе знать, он прислонился к стене у камина. — Так вот, как я вам уже говорил, — продолжил свой рассказ Джуриам, — король умер, когда принцессе было лет девять или десять. Его двоюродный брат оказался человеком достойным и честным.
Пакс заметила, что Джуриаму стоило некоторых усилий объективно и доброжелательно охарактеризовать того человека, к которому он лично не испытывал никаких симпатий.
— Я полагаю, он делал все, что считал нужным, для блага страны и правящей династии. Но видите ли, уважаемая госпожа, я думаю, для вас не секрет, что многие люди — как бы это сказать? — опасаются эльфов. И… ну, недолюбливают их, что ли. Сам же регент не имел и понятия об эльфийском чутье и связанном с ним восприятии мира. К тому же он обвинял покойную королеву в гибели юного принца. С его точки зрения, трагедия случилась лишь потому, что они поехали в эльфийские земли ради какого-то непонятного ему ритуала. Невзлюбил он и придворных эльфов, которым предстояло учить принцессу правильно пользоваться дарованным ей по наследству эльфийским чутьем.